Übersetzung für "Agreed remuneration" in Deutsch

The net compensation or other agreed remuneration is considered to be part of the interchange fee;
Die Nettovergütung oder andere vereinbarte Vergütungen sind Bestandteil des Interbankenentgelts;
DGT v2019

The agreed remuneration is thus higher than the Commission's reference rate.
Die vereinbarte Vergütung liegt somit über dem Referenzzinssatz der Kommission.
DGT v2019

That also applies to amendments to the contractually agreed remuneration.
Dies gilt auch für Änderungen am vertraglich vereinbarten Entgelt.
EUbookshop v2

The rights to use are granted upon full payment of the agreed remuneration.
Die Einräumung des Nutzungsrechts erfolgt mit vollständiger Bezahlung der vereinbarten Vergütung.
ParaCrawl v7.1

For all other services, a flat rate of 25% of the agreed total remuneration is due.
Bei allen anderen Dienstleistungen sind pauschal 25% der vereinbarten Gesamtvergütung fällig.
CCAligned v1

The rights of use shall only be granted upon full payment of the agreed remuneration.
Die Einräumung der Nutzungsrechte erfolgt erst mit vollständiger Zahlung der vereinbarten Vergütung.
CCAligned v1

As a result, the CEO received his contractually agreed Management Board remuneration during the year covered in the report.
Aus diesem Grund bezog der Vorstandsvorsitzende im Berichtsjahr wieder seine vertraglich vereinbarte Vorstandsvergütung.
ParaCrawl v7.1

This cancellation fee is calculated based on the contractually agreed remuneration less
Diese berechnet sich aus der vertraglich vereinbarten Vergütung abzüglich pauschalierter Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1

The Customer shall not enforce a reduction in payment by deduction from the agreed remuneration.
Der Kunde darf eine Entgeltminderung nicht durch Abzug vom vereinbarten Entgelt durchsetzen.
ParaCrawl v7.1

This is calculated on the basis of the contractually agreed remuneration minus lump-sum expenses.
Diese berechnet sich aus der vertraglich vereinbarten Vergütung abzüglich pauschalierter Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1

The agreed remuneration is due for payment no later than 14 days after invoicing.
Die vereinbarte Vergütung wird spätestens 14 Tage nach Rechnungsstellung zur Zahlung fällig.
ParaCrawl v7.1

The agreed remuneration is payable in any case to the stated conditions.
Die vereinbarte Vergütung ist in jedem Falle zu den angegebenen Bedingungen zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

In this case, the Supplier also has a right to the agreed remuneration.
Der Lieferer hat auch in diesem Fall Anspruch auf die vereinbarte Vergütung.
ParaCrawl v7.1

All agreed remuneration shall be subject to value added tax at the prevailing rate.
Alle vereinbarten Vergütungen verstehen sich ohne die gesetzliche Mehrwertsteuer.
ParaCrawl v7.1

In addition to the contractually agreed remuneration, our employees can also profit from various voluntary social benefits.
Zusätzlich zur vertraglich vereinbarten Vergütung können unsere Mitarbeiter von unterschiedlichen freiwilligen Sozialleistungen profitieren.
ParaCrawl v7.1

The agreed remuneration for the 'silent participation' was too low considering the risk of default.
In Anbetracht des Ausfallrisikos war die für die stille Beteiligung vereinbarte Vergütung zu gering.
TildeMODEL v2018

If not otherwise agreed remuneration is paid in national currency.
Wenn nichts anderes vereinbart wurde, muß die Vergütung in der gültigen Währung des Landes erfolgen.
EUbookshop v2

In each case, the liability shall be limited to the amount of the remuneration agreed for the service.
In jedem Fall ist die Haftung begrenzt auf die Höhe der für die Leistung vereinbarten Vergütung.
ParaCrawl v7.1

The agreed remuneration is due at the end of the consultancy and/or the implementation of measures.
Am Ende der Beratung bzw. Umsetzung von Maßnahmen wird die vereinbarte Vergütung mit Rechnungsstellung fällig.
ParaCrawl v7.1

The client has to bear the part of the agreed remuneration which exceeds the legal fees.
Der Auftraggeber trägt den Teil der vereinbarten Vergütung selbst, der die gesetzliche Vergütung übersteigt.
ParaCrawl v7.1

The agreed remuneration applies.
Es gilt die vereinbarte Vergütung.
ParaCrawl v7.1

The granting of these rights is subject to full payment of the agreed remuneration.
Die Einräumung dieser Rechte steht unter der Bedingung der vollständigen Zahlung der vereinbarten Vergütung.
ParaCrawl v7.1

The assertion of a complaint shall not entitle the Customer to retain the purchase price or the agreed remuneration.
Die Erhebung einer Mängelrüge berechtigt nicht dazu, den Kaufpreis bzw. die vereinbarte Vergütung zurückzubehalten.
ParaCrawl v7.1

In case the Client rescinds the contract, the Translator is entitled to invoice the agreed remuneration.
Kündigt der Auftraggeber, so ist der Übersetzer berechtigt, die vereinbarte Vergütung zu verlangen.
ParaCrawl v7.1