Übersetzung für "Agree with your proposal" in Deutsch
If
you
agree
with
your
stand
proposal,
please
confirm
it
by
the
deadline.
Wenn
Sie
mit
Ihrer
Standfläche
einverstanden
sind,
bestätigen
Sie
diese
bitte
fristgerecht.
ParaCrawl v7.1
I
agree
with
your
proposal,
in
respect
of
Article
186,
including
with
the
time
limit,
which
seems
reasonable
to
me.
Ich
bin
mit
Ihrem
Vorschlag,
was
den
Artikel
186
betrifft,
einverstanden,
auch
mit
einer
zeitlichen
Begrenzung,
die
mir
vernünftig
erscheint.
Europarl v8
I
therefore
agree
with
your
proposal,
Mr
President,
that
we
should
have
our
meetings
by
9
p.m.
tomorrow
night
-
our
group
too
does
not
meet
until
7
p.m.
and
that
we
should
have
until
9
p.m.
to
table
any
amendments.
Deshalb
finde
ich,
wir
sollten
uns
an
Ihren
Vorschlag,
Herr
Präsident,
halten,
und
wenn
wir
uns
morgen
abend
bis
neun
Uhr
versammeln
-
unsere
Fraktionssitzung
findet
erst
um
19.00
Uhr
statt
-
dann
auch
bis
ungefähr
21.00
Uhr
Änderungsanträge
einreichen
dürfen.
Europarl v8
We
agree
with
your
proposal
to
make
more
frequent
use
of
the
expertise
of
the
group
on
conventional
arms
exports
and
the
Council's
geographical
working
groups
in
order
to
draft
common
assessments
and
ensure
a
more
multilateral
approach.
Wir
befürworten
Ihren
Vorschlag,
häufiger
auf
die
von
der
Gruppe
'Ausfuhr
konventioneller
Waffen'
und
den
geografischen
Arbeitsgruppen
des
Rates
gebotenen
Möglichkeiten
zurückzugreifen,
um
gemeinsame
Analysen
sowie
einen
multilateraleren
Ansatz
zu
erarbeiten.
Europarl v8
I
therefore
agree
with
your
proposal,
Mr
President,
that
we
should
have
our
meetings
by
9
p.m.
tomorrow
night
-
our
group
too
does
not
meet
until
7
p.m.
-
and
that
we
should
have
until
9
p.m.
to
table
any
amendments.
Deshalb
finde
ich,
wir
sollten
uns
an
Ihren
Vorschlag,
Herr
Präsident,
halten,
und
wenn
wir
uns
morgen
abend
bis
neun
Uhr
versammeln
-
unsere
Fraktionssitzung
findet
erst
um
19.00
Uhr
statt
-
dann
auch
bis
ungefähr
21.00
Uhr
Änderungsanträge
einreichen
dürfen.
EUbookshop v2
I
also
agree
with
your
proposal
to
define
the
role
of
the
European
Monitoring
Centre
-
as
contained
in
Amendment
No
59
-
although
I
should
point
out
that
our
experience
at
the
Commission
tells
us
that
the
submission
of
reports
by
Member
States
every
two
years
is
a
particularly
demanding
task
and
will
not
enable
us
to
correctly
assess
the
impact
of
the
policies
developed.
Ich
stimme
Ihrem
Vorschlag
zu,
die
Rolle
der
Europäischen
Beobachtungsstelle
klarer
zu
akzentuieren
-
dieses
Element
werden
wir
in
den
Änderungsantrag
59
aufnehmen
-,
obwohl
ich
anmerken
muß,
daß
nach
den
Erfahrungen
der
Kommission
die
Vorlage
von
Berichten
durch
die
Mitgliedstaaten
alle
zwei
Jahre
einen
außerordentlich
hohen
Aufwand
erfordert,
so
daß
es
uns
nicht
möglich
sein
wird,
die
Auswirkungen
der
entwickelten
Politiken
korrekt
zu
bewerten.
Europarl v8
Owner's
comments:
I
agree
with
your
proposal
from
their
considerate
to,
only
the
occupancy
of
the
apartment
is
just
different,
individual
rooms
are
often
desired
to
sleep,
so
we
are
very
well
served
by
this
solution.
Vermieter-Kommentar:
ich
stimme
ihrem
vorschlag
aus
ihrer
sicht
voll
zu,
nur
ist
die
belegung
der
wohnung
eben
unterschiedlich,
häufiger
werden
einzelne
zimmer
zum
schlafen
gewünscht,
so
dass
wir
mit
dieser
lösung
ganz
gut
gefahren
sind.
ParaCrawl v7.1
I
agree
with
your
proposal
for
a
meeting
before
the
Congress1,
but
I
would
prefer
that
the
dates
are
closer.
Ich
stimme
Ihrem
Vorschlag
zu
treffen
vor
dem
Kongress1,
aber
ich
würde
es
vorziehen,
dass
die
Daten
näher
sind.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
we
want
to
see
the
measures
relating
to
the
fishing
fleet
reformed
and
do
not
agree
with
your
proposals
in
this
regard.
Außerdem
wollen
wir
auch,
daß
die
Maßnahmen
im
Bereich
der
Fischereiflotte
reformiert
werden,
und
folgen
in
diesem
Punkt
nicht
Ihren
Vorschlägen.
Europarl v8
Ms
Harms,
the
Presidency
agrees
with
your
proposal
to
hold
a
minute's
silence
in
memory
of
Natalia
Estemirova.
Frau
Harms,
der
Präsident
stimmt
ihrem
Ansuchen
zu,
eine
Schweigeminute
im
Gedenken
an
Natalia
Estemirova
abzuhalten.
Europarl v8
Here,
again,
I
agree
with
most
of
your
proposals,
and
in
particular
the
establishment
by
local
fishermen
of
coastal
management
plans,
the
harmonisation
of
data
on
coastal
fisheries,
the
improvement
of
training
for
men
and
women
involved
in
this
type
of
fishing,
better
coordination
of
all
aspects
affecting
coastal
areas
and
fishermen,
the
improvement
of
vessel
safety
and
of
the
safety
culture
for
those
involved,
the
need
to
recognise
the
role
of
women
and
improve
their
legal
work
status
and,
last
but
not
least,
the
better
involvement
of
coastal
fisheries
in
decision-making
and
representatives
bodies,
such
as
the
RACs.
Auch
hier
kann
ich
mich
den
meisten
Ihrer
Vorschläge
anschließen,
insbesondere
was
die
Durchführung
von
Küstenbewirtschaftungsplänen
durch
die
Fischer
vor
Ort,
die
Harmonisierung
der
Daten
zur
Küstenfischerei,
die
Verbesserung
der
Ausbildungsmöglichkeiten
von
Männern
und
Frauen
in
diesem
Bereich,
eine
bessere
Koordinierung
aller
Aspekte,
die
sich
auf
Küstengebiete
und
Fischer
auswirken,
die
Verbesserung
der
Sicherheit
der
Fischereifahrzeuge
und
der
Sicherheitskultur
der
Akteure,
die
Notwendigkeit
einer
Anerkennung
der
Rolle
der
Frauen
und
einer
Verbesserung
ihres
Rechtsstatus
sowie
nicht
zuletzt
die
bessere
Einbindung
der
Küstenfischer
in
die
Entscheidungsfindung
und
die
Vertretungsorgane
wie
beispielsweise
die
Regionalbeiräte
anbelangt.
Europarl v8
The
Commission
also
agrees
with
your
proposals
in
relation
to
the
conditions
for
granting
or
revoking
licences,
even
if
we
cannot
accept
that
this
action
could
be
taken
on
the
basis
of
suspicion
alone.
Die
Kommission
pflichtet
ebenfalls
Ihren
Vorschlägen
zu
den
Voraussetzungen
für
die
Erteilung
und
den
Widerruf
von
Betriebsgenehmigungen
bei,
auch
wenn
wir
uns
nicht
damit
einverstanden
erklären
können,
dass
eine
solche
Maßnahme
allein
auf
der
Grundlage
eines
Verdachts
getroffen
werden
kann.
Europarl v8
The
Commission
can
agree
with
your
proposed
Amendments
Nos
2,
6,
10,
13
and
15.
Die
Kommission
kann
den
von
Ihnen
vorgeschlagenen
Änderungsanträgen
2,
6,
10,
13
und
15
zustimmen.
Europarl v8