Übersetzung für "Agree with your proposal" in Deutsch

If you agree with your stand proposal, please confirm it by the deadline.
Wenn Sie mit Ihrer Standfläche einverstanden sind, bestätigen Sie diese bitte fristgerecht.
ParaCrawl v7.1

I agree with your proposal, in respect of Article 186, including with the time limit, which seems reasonable to me.
Ich bin mit Ihrem Vorschlag, was den Artikel 186 betrifft, einverstanden, auch mit einer zeitlichen Begrenzung, die mir vernünftig erscheint.
Europarl v8

I therefore agree with your proposal, Mr President, that we should have our meetings by 9 p.m. tomorrow night - our group too does not meet until 7 p.m. and that we should have until 9 p.m. to table any amendments.
Deshalb finde ich, wir sollten uns an Ihren Vorschlag, Herr Präsident, halten, und wenn wir uns morgen abend bis neun Uhr versammeln - unsere Fraktionssitzung findet erst um 19.00 Uhr statt - dann auch bis ungefähr 21.00 Uhr Änderungsanträge einreichen dürfen.
Europarl v8

We agree with your proposal to make more frequent use of the expertise of the group on conventional arms exports and the Council's geographical working groups in order to draft common assessments and ensure a more multilateral approach.
Wir befürworten Ihren Vorschlag, häufiger auf die von der Gruppe 'Ausfuhr konventioneller Waffen' und den geografischen Arbeitsgruppen des Rates gebotenen Möglichkeiten zurückzugreifen, um gemeinsame Analysen sowie einen multilateraleren Ansatz zu erarbeiten.
Europarl v8

I therefore agree with your proposal, Mr President, that we should have our meetings by 9 p.m. tomorrow night - our group too does not meet until 7 p.m. - and that we should have until 9 p.m. to table any amendments.
Deshalb finde ich, wir sollten uns an Ihren Vorschlag, Herr Präsident, halten, und wenn wir uns morgen abend bis neun Uhr versammeln - unsere Fraktionssitzung findet erst um 19.00 Uhr statt - dann auch bis ungefähr 21.00 Uhr Änderungsanträge einreichen dürfen.
EUbookshop v2

I also agree with your proposal to define the role of the European Monitoring Centre - as contained in Amendment No 59 - although I should point out that our experience at the Commission tells us that the submission of reports by Member States every two years is a particularly demanding task and will not enable us to correctly assess the impact of the policies developed.
Ich stimme Ihrem Vorschlag zu, die Rolle der Europäischen Beobachtungsstelle klarer zu akzentuieren - dieses Element werden wir in den Änderungsantrag 59 aufnehmen -, obwohl ich anmerken muß, daß nach den Erfahrungen der Kommission die Vorlage von Berichten durch die Mitgliedstaaten alle zwei Jahre einen außerordentlich hohen Aufwand erfordert, so daß es uns nicht möglich sein wird, die Auswirkungen der entwickelten Politiken korrekt zu bewerten.
Europarl v8

Owner's comments: I agree with your proposal from their considerate to, only the occupancy of the apartment is just different, individual rooms are often desired to sleep, so we are very well served by this solution.
Vermieter-Kommentar: ich stimme ihrem vorschlag aus ihrer sicht voll zu, nur ist die belegung der wohnung eben unterschiedlich, häufiger werden einzelne zimmer zum schlafen gewünscht, so dass wir mit dieser lösung ganz gut gefahren sind.
ParaCrawl v7.1

I agree with your proposal for a meeting before the Congress1, but I would prefer that the dates are closer.
Ich stimme Ihrem Vorschlag zu treffen vor dem Kongress1, aber ich würde es vorziehen, dass die Daten näher sind.
ParaCrawl v7.1

Moreover, we want to see the measures relating to the fishing fleet reformed and do not agree with your proposals in this regard.
Außerdem wollen wir auch, daß die Maßnahmen im Bereich der Fischereiflotte reformiert werden, und folgen in diesem Punkt nicht Ihren Vorschlägen.
Europarl v8

Ms Harms, the Presidency agrees with your proposal to hold a minute's silence in memory of Natalia Estemirova.
Frau Harms, der Präsident stimmt ihrem Ansuchen zu, eine Schweigeminute im Gedenken an Natalia Estemirova abzuhalten.
Europarl v8

Here, again, I agree with most of your proposals, and in particular the establishment by local fishermen of coastal management plans, the harmonisation of data on coastal fisheries, the improvement of training for men and women involved in this type of fishing, better coordination of all aspects affecting coastal areas and fishermen, the improvement of vessel safety and of the safety culture for those involved, the need to recognise the role of women and improve their legal work status and, last but not least, the better involvement of coastal fisheries in decision-making and representatives bodies, such as the RACs.
Auch hier kann ich mich den meisten Ihrer Vorschläge anschließen, insbesondere was die Durchführung von Küstenbewirtschaftungsplänen durch die Fischer vor Ort, die Harmonisierung der Daten zur Küstenfischerei, die Verbesserung der Ausbildungsmöglichkeiten von Männern und Frauen in diesem Bereich, eine bessere Koordinierung aller Aspekte, die sich auf Küstengebiete und Fischer auswirken, die Verbesserung der Sicherheit der Fischereifahrzeuge und der Sicherheitskultur der Akteure, die Notwendigkeit einer Anerkennung der Rolle der Frauen und einer Verbesserung ihres Rechtsstatus sowie nicht zuletzt die bessere Einbindung der Küstenfischer in die Entscheidungsfindung und die Vertretungsorgane wie beispielsweise die Regionalbeiräte anbelangt.
Europarl v8

The Commission also agrees with your proposals in relation to the conditions for granting or revoking licences, even if we cannot accept that this action could be taken on the basis of suspicion alone.
Die Kommission pflichtet ebenfalls Ihren Vorschlägen zu den Voraussetzungen für die Erteilung und den Widerruf von Betriebsgenehmigungen bei, auch wenn wir uns nicht damit einverstanden erklären können, dass eine solche Maßnahme allein auf der Grundlage eines Verdachts getroffen werden kann.
Europarl v8

The Commission can agree with your proposed Amendments Nos 2, 6, 10, 13 and 15.
Die Kommission kann den von Ihnen vorgeschlagenen Änderungsanträgen 2, 6, 10, 13 und 15 zustimmen.
Europarl v8