Übersetzung für "Against a backdrop" in Deutsch

Against such a backdrop, negotiations on EU accession are leading to a dead end.
Vor einem derartigen Hintergrund führen die Beitrittsverhandlungen zur EU in eine Sackgasse.
Europarl v8

The Fliegerstaffel 18 carries a Black Panther against a green backdrop as its coat of arms.
Die Fliegerstaffel 18 trägt als Wappen einen Schwarzen Panther auf grünem Grund.
WikiMatrix v1

Against this backdrop, a company's strategic ability is determinant for its success.
Die strategische Kapazität eines Unternehmens stellt einen nicht zu unterschätzenden Vorteil dar.
EUbookshop v2

The theme is quite simple, and everything has been decorated against a brown wooden backdrop.
Das Thema ist ziemlich einfach und alles wurde vor einem braunen Holzhintergrund gestaltet.
ParaCrawl v7.1

Against this backdrop a further significant improvement of voestalpine results should be possible in 2011/12.
Vor diesem Hintergrund sollte 2011/12 eine weitere deutliche Ergebnisverbesserung möglich werden.
ParaCrawl v7.1

You'll be paddling against a beautiful backdrop on one of the clearest rivers in Europe.
Sie fahren vor einer beeindruckenden Kulisse auf einem der klarsten Flüsse Europas.
ParaCrawl v7.1

Against a backdrop of the debt crisis, retail activities showed tremendous growth again in 2012.
Vor dem Hintergrund der Schuldenkrise ist das Einlagengeschäft 2012 erneut stark gewachsen.
ParaCrawl v7.1

Against a backdrop of anticipated deflation we see extremely short-term and volatile planning of our customers.
Vor dem Hintergrund einer erwarteten Deflation planen unsere Kunden extrem kurzfristig und volatil.
ParaCrawl v7.1

Göcek is set against a mountainous backdrop and has adapted to charter tourism.
Göcek liegt vor der bergigen Kulisse und hat sich auf den Chartertourismus eingestellt.
ParaCrawl v7.1

Against a backdrop of grave suffering, we see proof that multilateralism works.
Vor dem Hintergrund schweren Leids sehen wir Beweise dafür, dass Multilateralismus funktioniert.
ParaCrawl v7.1

Titus Müller lets the grand drama of medieval England play out against a sensitively sketched backdrop.
Titus Müller läßt das große Mittelalterdrama Englands vor sensibel skizzierter Kulisse spielen.
ParaCrawl v7.1

To exotic sounds, beautiful hula girls are lulled against a stunning beach backdrop.
Zu exotischen Klängen wiegen sich schöne Hula-Mädchen vor einer atemberaubenden Strandkulisse.
ParaCrawl v7.1

Each room features wooden furniture set against a backdrop of greenery.
Die mit Holzmöbeln eingerichteten Zimmer befinden sich alle vor einer grünen Kulisse.
ParaCrawl v7.1

Techtextil and Texprocess are set to take place against a positive economic backdrop.
Die Techtextil und Texprocess eröffnen in einem wirtschaftlich positiven Umfeld.
ParaCrawl v7.1

The transactions are carried out against a backdrop of volatility in commodity prices.
Die Transaktionen erfolgen vor einem Hintergrund der Volatilität der Rohstoffpreise.
ParaCrawl v7.1

The day starts with breakfast against a breathtaking backdrop.
Kulinarisch beginnt der Tag mit einem Frühstück vor atemberaubender Kulisse.
ParaCrawl v7.1

The reels have been set against a stereotypical Brazilian backdrop.
Die Walzen wurden gegen klischee brasilianische Kulisse.
ParaCrawl v7.1

These observations take place against a backdrop of stunning night skies over the Chilean Plateau.
Deren Beobachtungen finden vor der atemberaubenden Kulisse über der chilenischen Hochebene statt.
ParaCrawl v7.1