Übersetzung für "After termination" in Deutsch
The
financial
responsibility
of
the
research
organisation
shall
end
at
the
latest
six
months
after
the
termination
of
the
hosting
agreement.
Die
finanzielle
Verantwortung
der
Forschungseinrichtung
endet
spätestens
sechs
Monate
nach
Ablauf
der
Aufnahmevereinbarung.
DGT v2019
The
records
shall
be
archived
for
a
minimum
retention
period
of
six
years
after
termination
of
the
letter
of
agreement.
Die
Aufzeichnungen
sind
nach
Ablauf
der
Einzelzulassung
noch
mindestens
sechs
Jahre
lang
aufzubewahren.
DGT v2019
After
termination
of
the
reaction,
the
reaction
mixture
is
either
left
to
cool
or
actively
cooled.
Nach
Beendigung
der
Reaktion
wird
die
Reaktionsmischung
der
Abkühlung
überlassen
bzw.
abgekühlt.
EuroPat v2
After
termination
of
the
cultures,
samples
were
taken
and
these
extracted
and
analysed
by
thin
layer
chromotography.
Nach
Abbruch
der
Kulturen
werden
Proben
genommen
und
diese
extrahiert
und
dünnschichtchromatographisch
analysiert.
EuroPat v2
After
termination
of
the
oxidation
reaction,
the
material
was
filtered
off
and
washed.
Nach
Beendigung
der
Oxidationsreaktion
wird
das
Material
abfiltriert
und
gewaschen.
EuroPat v2
After
termination
of
the
counter-current
expansion
E3
the
adsorber
is
subjected
to
a
scavenging
phase
S.
Nach
Beendigung
der
Gegenstromentspannung
E3
wird
der
Adsorber
einer
Spülphase
S
unterworfen.
EuroPat v2
Stirring
proceeds
about
1
hour
after
termination
of
the
input
of
the
coating
materials.
Nach
Beendigung
der
Zugabe
wird
noch
etwa
1
Stunde
weitergerührt.
EuroPat v2
After
termination
of
the
reaction,
excess
silylating
agent
and
xylene
were
distilled
off
at
reduced
pressure.
Nach
beendeter
Reaktion
werden
überschüssiges
Silylierungsagenz
und
Xylol
unter
vermindertem
Druck
abdestilliert.
EuroPat v2
After
the
termination
of
the
process
according
to
the
invention,
the
reaction
mixture
is
neutralised.
Nach
Beendigung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
wird
das
Reaktionsgemisch
neutralisiert.
EuroPat v2
After
termination
of
the
reaction,
the
carrier
phase
is
separated
from
the
powder
by
sharp
suction
filtration.
Nach
Beendigung
der
Reaktion
wird
die
Trägerphase
vom
Pulver
durch
scharfes
Absaugen
abgetrennt.
EuroPat v2
After
the
termination
of
the
thermostating
time,
the
sample
vessel
36
is
advanced
to
the
sample
station
38.
Nach
Ablauf
der
Thermostatisierzeit
wird
das
Probengefäß
36
zu
der
Probenstation
38
weitergeschaltet.
EuroPat v2
After
termination
of
the
reaction,
330
g
of
water
was
added
to
the
reaction
solution
and
the
latter
was
cooled
off.
Nach
Beendigung
der
Reaktion
wurden
zur
Reaktionslösung
330
g
Wasser
zugefügt
und
abgekühlt.
EuroPat v2
After
termination
of
the
reaction,
320
g
of
water
was
added
to
the
reaction
mixture.
Nach
Beendigung
der
Reaktion
wurden
zum
Reaktionsgemisch
320
g
Wasser
zugefügt.
EuroPat v2
After
termination
of
the
incubation,
samples
are
taken
and
then
extracted
and
analysed
by
thin
layer
chromatography.
Nach
Abbruch
der
Kulturen
werden
Proben
genommen
und
diese
extrahiert
und
dünnschichtchromatographisch
analysiert.
EuroPat v2
The
total
isocyanate
content
of
the
solution
after
termination
of
the
reaction
is
4%.
Nach
Beendigung
der
Reaktion
beträgt
der
Gesamt-NCO-Gehalt
der
Lösung
4%
NCO.
EuroPat v2
After
termination,
the
finished
product
is
removed
at
the
output
point
for
packaging.
Das
fertig
hergestellte
Produkt
wird
nach
Beendigung
zur
Abpackung
am
Austritt
entnommen.
EuroPat v2
After
termination
of
the
extraction
process
the
dry
product
was
removed.
Nach
Beendigung
des
Extraktionsvorgangs
wurde
das
trockene
Produkt
entnommen.
EuroPat v2
After
termination
of
the
polymerization,
the
mixture
was
diluted
with
26
g
100N-oil.
Nach
Polymerisationsende
wird
mit
26
g
100
N-Öl
verdünnt.
EuroPat v2
After
termination
of
the
feeding,
the
reaction
is
allowed
to
continue
for
2
hours.
Nach
Beendigung
des
Zulaufes
läßt
man
2
Stunden
nachreagieren.
EuroPat v2
After
termination
of
the
germination
phase
preferably
drying
of
the
germination
material
is
provided.
Nach
Beendigung
der
Keimphase
erfolgt
vorzugsweise
ein
Trocknen
des
Keimgutes.
EuroPat v2