Übersetzung für "Administrative capacities" in Deutsch

Ukraine is reinforcing its administrative and operational capacities in the area of customs.
Die Zollverwaltung der Ukraine baut ihre Verwaltung und ihre operativen Kapazitäten aus.
TildeMODEL v2018

Turkey's overall administrative capacities need to be improved.
Die Verwaltungskapazitäten der Türkei müssen insgesamt weiter ausgebaut werden.
TildeMODEL v2018

The Commission's progress reports show that action is urgently needed to develop their administrative capacities and coordination mechanisms.
Die Fortschrittsberichte der Kommission lassen dringenden Handlungsbedarf beim Ausbau der Verwaltungskapazitäten und Koordinierungsmechanismen erkennen.
Europarl v8

Mr Graham stressed the importance of administrative capacities building process, which would enable to benefit from Structural Funds.
Herr Graham betont die Bedeutung des Ausbaus der Verwaltungskapazitäten, die eine Inanspruchnahme der Strukturfondsmittel ermöglichten.
TildeMODEL v2018

Also, it aims at maintaining relations with international organisations and at developing the administrative and institutional capacities.
Ferner sollen die Beziehungen mit internationalen Organisationen gepflegt und die administrativen und institutionellen Kapazitäten entwickelt werden.
TildeMODEL v2018

It also calls for the administrative and financial capacities of the Ombudsman to be strengthened.
Ferner spricht er sich für eine Stärkung der administrativen und finanziellen Kapazitäten des Ombudsmanns aus.
TildeMODEL v2018

Economic reform needs to be consolidated, and the country's technical and administrative capacities need further upgrading.
Die Wirtschaftsreformen müssen gefestigt und die technischen und administrativen Kapazitäten des Landes weiter gestärkt werden.
TildeMODEL v2018

Global grants should be promoted, especially in those Member States with more limited administrative capacities.
Es sollten Globalzuschüsse gefördert werden, insbesondere in den Mitgliedstaaten mit stärker eingeschränkten Verwaltungskapazitäten.
TildeMODEL v2018

Member States have to ensure efficient measures, mechanism and administrative capacities to enforce it.
Um dies zu erreichen, müssen die Mitgliedstaaten für wirksame Maßnahmen, Mechanismen und Verwaltungskapazitäten sorgen.
TildeMODEL v2018

Although a highly legal wording used in the application forms could put administrative capacities of micro-enterprises to test, a fairly concise and informative description is provided in the related pages, which improves its accessibility.
Einerseits wird die Verwaltung des Programms dadurch erschwert, dass die Arbeitnehmer nur indirekte Zielgruppe sind.
EUbookshop v2

Linked to the support for project preparation, JASPERS helps to strengthen the administrative capacities of public authorities.
Im Zusammenhang mit der projektvorbereitenden Unterstützung hilft JASPERS öffentlichen Einrichtungen, ihre administrativen Kompetenzen zu stärken.
ParaCrawl v7.1

I welcome the efforts of the Croatian Government to take a strong stance against all forms of corruption, but call on the Croatian authorities to further strengthen the administrative capacities of anti-corruption bodies and to foster a culture of political accountability.
Ich begrüße die Bemühungen der kroatischen Regierung, allen Formen der Korruption entschlossen entgegenzutreten, aber ich empfehle den kroatischen Behörden, die Verwaltungskapazitäten der Korruptionsbekämpfungsstellen weiter zu stärken und eine Kultur der politischen Rechenschaftspflicht zu fördern.
Europarl v8