Übersetzung für "Adequate remedy" in Deutsch

The objective of the present invention is to provide an adequate remedy for the above problems.
Der vorliegenden Erfindung liegt deshalb die Aufgabe zugrunde, hier Abhilfe zu schaffen.
EuroPat v2

At any time, if the Commission considers that there is a risk of the net balance referred to in Article 12(3) being exceeded and that it cannot take adequate measures to remedy the situation under its management powers, it shall propose other measures to the Council to ensure compliance with that balance.
Ist die Kommission zu irgendeinem Zeitpunkt der Auffassung, dass der Nettobetrag nach Artikel 12 Absatz 3 möglicherweise überschritten wird und sie im Rahmen ihrer Verwaltungsbefugnisse keine ausreichenden Abhilfemaßnahmen treffen kann, so schlägt sie dem Rat andere Maßnahmen vor, um die Einhaltung dieses Betrags sicherzustellen.
DGT v2019

There is a responsibility in business to respect those human rights and there is a responsibility for all parties involved to guarantee access to adequate remedy, with the aim of protecting and improving those human rights.
Die Wirtschaft hat die Verantwortung dafür, dass Menschenrechte respektiert werden, und es gibt die Verantwortung für alle beteiligten Parteien, den Zugang zu angemessenen Rechtsmitteln sicherzustellen, und zwar mit dem Ziel des Schutzes und der Verbesserung dieser Menschenrechte.
Europarl v8

To accuse, during an election campaign, a US presidential candidate of personally murdering children is not petty, and civil libel law provides no adequate remedy.
Einen US-Präsidentschaftskandidaten im Wahlkampf persönlich des Mordes an Kindern zu bezichtigen, ist keine Lappalie, und das zivile Ehrenschutzrecht bietet keine angemessene Abhilfe.
News-Commentary v14

Evidence suggests that a coherent approach at EU level is the best way to provide an adequate remedy for the existing shortcomings and inequalities in policyholder protection.
Die vorliegenden Informationen deuten darauf hin, dass ein kohärentes Vorgehen auf EU-Ebene der beste Weg ist, um den bestehenden Schwächen und Ungleichheiten beim Schutz der Versicherungsnehmer angemessen zu begegnen.
TildeMODEL v2018

At any time, if the Commission considers that there is a risk that the amount referred to in Article 16 will be exceeded and that it cannot take adequate measures to remedy the situation under its powers, it shall propose other measures to ensure compliance with that amount.
Ist die Kommission zu irgendeinem Zeitpunkt der Auffassung, dass der Betrag nach Artikel 16 möglicherweise überschritten wird und sie im Rahmen ihrer Befugnisse keine ausreichenden Abhilfemaßnahmen treffen kann, so schlägt sie andere Maßnahmen vor, um die Einhaltung dieses Betrags sicherzustellen.
DGT v2019

Where, after three months from the adoption of the Council recommendations, serious deficiencies persist and the measures taken have not proved sufficient to ensure the adequate remedy of these deficiencies, the Commission may trigger the application of the procedure provided for in Article 26 of the Schengen Borders Code.
Sollten sich die Maßnahmen auch drei Monate nach der Annahme der Empfehlungen des Rates als unzureichend erweisen und die Mängel weiter bestehen, kann die Kommission das Verfahren nach Artikel 26 des Schengener Grenzkodexes einleiten.
TildeMODEL v2018

In such circumstances, the decisions of those authorities must be amenable to judicial review or to review by another authority which meets the special requirements laid down in the second subparagraph of Article 2(8) of Directive 89/665 in order to ensure that an adequate remedy is available.
Im letzteren Fall müssen die von diesen Instanzen getroffenen Entscheidungen zum Gegenstand einer Klage oder einer Nachprüfung bei einer anderen Instanz gemacht werden können, die den besonderen in Artikel 2 Absatz 8 Unterabsatz 2 der Richtlinie 89/665 aufgestellten Erfordernissen entspricht, um eine angemessene Nachprüfung sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

It will be readily understood that the acute nature of the EU's employment crisis, with its attendant misery for more than twenty million would-be workers and their dependents, a total of about 100 million European citizens, means that only the most radical changes of policy will provide an adequate remedy.
Es ist daher leicht einzusehen, daß angesichts der akuten Beschäf­ti­gungs­krise in der EU und des mit ihr verbundenen Elends der über 20 Mio. Arbeit­suchen­den und ihrer Angehörigen - insgesamt sind dies 100 Mio. EU-Bürger - nur eine radikale Abkehr von der bisherigen Politik für ausreichende Abhilfe sorgen kann.
TildeMODEL v2018

The Commission therefore concluded that the scheme was an adequate means to remedy a serious disturbance of the Latvian economy and as such in line with Article 87.3.b of the EC Treaty.
Die Kommission kam daher zu dem Schluss, dass die Regelung ein angemessenes Instrument darstellt, um eine beträchtliche Störung im Wirtschaftsleben Lettlands zu beheben, und daher mit Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag vereinbar ist.
TildeMODEL v2018

The Commission therefore concluded that the commitments offered were adequate to remedy its concerns.
Die Kommission kam daher zu dem Schluss, dass die Verpflichtungsangebote angemessen waren, um die bestehenden Bedenken auszuräumen.
TildeMODEL v2018

To that end, it is desirable to provide an effective response to the persisting distortions in the Chinese economy and ensuring adequate remedy to offset injury caused by unfairly traded imports (i.e. dumped/subsidised imports).
Zu diesem Zweck gilt es, auf die fortbestehenden Verzerrungen in der chinesischen Volkswirtschaft wirkungsvoll zu reagieren und angemessene Maßnahmen zum Ausgleich von Schädigungen zu gewährleisten, die durch unfaire (d. h. gedumpte oder subventionierte) Einfuhren verursacht werden.
TildeMODEL v2018

The Commission therefore concluded that the scheme is an adequate measure to remedy a serious disturbance of the Polish economy and is as such compatible with Article 107.3.b of the Treaty on the Functioning of the EU (TFEU).
Da die Regelung zeitlich befristet und in ihrem Umfang begrenzt ist, die Begünstigten eine marktorientierte Vergütung zahlen müssen und angemessene Vorkehrungen gegen Missbrauch getroffen wurden, kam die Kommission zu dem Schluss, dass sie geeignet ist, eine beträchtliche Störung im Wirtschaftsleben Polens zu beheben, und folglich mit Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe b des Vertrags über die Arbeitsweise der EU (AEUV) vereinbar ist.
TildeMODEL v2018

The Commission therefore concluded that the package was an adequate means to remedy a serious disturbance of the Portuguese economy and as such in line with Article 87.3.b of the EC Treaty.
Daher kam die Kommission zu dem Ergebnis, dass das Paket zur Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben Portugals geeignet ist und folglich mit Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag im Einklang steht.
TildeMODEL v2018

The Commission therefore concluded that the scheme was an adequate means to remedy a serious disturbance in the Greek economy and as such compatible with Article 87.3.b of the EC Treaty.
Daher kam die Kommission zu dem Ergebnis, dass die Regelung zur Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben Griechenlands geeignet ist und folglich mit Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag im Einklang steht.
TildeMODEL v2018

The Commission therefore concluded that the scheme was an adequate means to remedy a serious disturbance of the Slovenian economy and as such in line with Article 87.3.b of the EC Treaty.
Daher kam die Kommission zu dem Ergebnis, dass die Regelung zur Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben Sloweniens geeignet ist und folglich mit Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag im Einklang steht.
TildeMODEL v2018

The Commission therefore concluded that the scheme is an adequate means to remedy a serious disturbance of the Spanish economy and as such in line with Article 87.3.b of the EC Treaty.
Daher kam die Kommission zu dem Ergebnis, dass die Regelung zur Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben Spaniens geeignet ist und folglich mit Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag im Einklang steht.
TildeMODEL v2018

The Commission therefore concluded that the package was an adequate means to remedy a serious disturbance of the Slovak economy and is as such compatible with Article 107.3.b of the Treaty on the Functioning of the EU.
Daher gelangte die Kommission zu dem Ergebnis, dass das Paket geeignet ist, eine beträchtliche Störung im Wirtschaftsleben der Slowakei zu beheben, und somit mit Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe b des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union im Einklang steht.
TildeMODEL v2018

The Commission therefore concluded that the scheme is an adequate means to remedy a serious disturbance in the Irish economy and is as such compatible with the special state aid rules put in place at the beginning of the global financial crisis.
Daher kam die Kommission zu dem Schluss, dass die Regelung sich eignet, eine beträchtliche Störung im Wirtschaftsleben Irlands zu beheben, und folglich mit den besonderen Regelungen, die zu Beginn der weltweiten Finanzkrise getroffen wurden vereinbar ist.
TildeMODEL v2018

The Commission therefore concludes that the scheme is an adequate means to remedy a serious disturbance in the Hungarian economy and is as such compatible with Article 87.3.b of the EC Treaty.
Daher kam die Kommission zu dem Schluss, dass die Regelung zur Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben Ungarns geeignet ist und folglich mit Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag vereinbar ist.
TildeMODEL v2018

The Commission has therefore concluded that the measure can be authorised because it is an adequate means to remedy a serious disturbance of the Portuguese economy and as such is in line with Article 87.3.b of the EC Treaty.
Daher ist die Kommission zu dem Ergebnis gekommen, dass die Garantie genehmigt werden kann, weil sie zur Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben Portugals geeignet ist und folglich mit Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag im Einklang steht.
TildeMODEL v2018

The Commission therefore concluded that the scheme was an adequate means to remedy a serious disturbance of the Finnish economy and as such in line with Article 87.3.b of the EC Treaty.
Daher kam die Kommission zu dem Ergebnis, dass die Regelung zur Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben Finnlands geeignet ist und folglich mit Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag im Einklang steht.
TildeMODEL v2018

Scottish courts will not refrain from granting an interdict even if damages might be an adequate remedy.
Schottische Gerichte werden selbst dann nicht zögern, eine einstweilige Verfügung zu erlassen, wenn die Zueriœnnung von Schad8rersatz angciress8ren R8chtsschutz bieten kann.
EUbookshop v2