Übersetzung für "Adequate measures" in Deutsch
This
process
will
continue
unless
adequate
measures
are
taken.
Solange
keine
angemessenen
Maßnahmen
ergriffen
werden,
wird
das
so
weitergehen.
Europarl v8
We
will
do
everything
possible
to
ensure
that
adequate
control
measures
are
adopted
and
observed.
Wir
werden
alles
dafür
tun,
damit
entsprechende
Kontrollmaßnahmen
angewandt
und
eingehalten
werden.
Europarl v8
Women
of
child-bearing
potential
should
use
adequate
birth-control
measures
during
treatment
with
anagrelide.
Potenziell
gebärfähige
Frauen
sollten
während
der
Behandlung
mit
Anagrelid
angemessene
schwangerschaftsverhütende
Maßnahmen
durchführen.
EMEA v3
In
this
situation
adequate
therapeutic
measures
should
be
initiated
immediately.
In
dieser
Situation
sollten
unverzüglich
angemessene
Therapiemaßnahmen
ergriffen
werden.
ELRC_2682 v1
During
demonstrations
adequate
safety
measures
shall
be
taken
to
ensure
the
protection
of
persons.
Bei
Vorführungen
sind
angemessene
Sicherheitsmaßnahmen
zum
Schutz
von
Personen
zu
treffen.
JRC-Acquis v3.0
An
exposure
assessment
should
be
provided
in
order
to
take
adequate
measures.
Es
sollte
eine
Expositionsbewertung
vorgelegt
werden,
sodass
entsprechende
Maßnahmen
ergriffen
werden
können.
JRC-Acquis v3.0
The
Postal
Directive
required
Member
States
to
ensure
that
there
are
adequate
consumer
protection
measures
in
place.
Die
Postrichtlinie
forderte
die
Mitgliedstaaten
auf,
angemessene
Verbraucherschutzmaßnahmen
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
The
implementation
of
adequate
control
measures
would
also
bring
about
some
necessary
structural
adjustments
to
the
fleet.
Die
Umsetzung
angemessener
Kontrollmaßnahmen
hätte
auch
einige
strukturelle
Anpassungen
der
Flotte
zur
Folge.
TildeMODEL v2018
Conditions
of
use
shall
include
adequate
risk
mitigation
measures,
where
appropriate.
Die
Anwendungsbedingungen
enthalten
gegebenenfalls
angemessene
Maßnahmen
zur
Risikominderung.
DGT v2019
Conditions
of
authorisation
should
include
adequate
risk
mitigation
measures.
Die
Zulassungsbedingungen
müssen
geeignete
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
enthalten.
DGT v2019
Adequate
measures
shall
be
taken
to
ensure
security
and
data
protection.
Es
werden
geeignete
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
und
des
Datenschutzes
getroffen.
DGT v2019
The
single
contact
point
shall
take
adequate
measures
regarding
data
protection.
Die
zentrale
Ansprechstelle
trifft
angemessene
Datenschutzmaßnahmen.
DGT v2019
Compliance
needs
to
be
assured
through
adequate
monitoring
measures.
Die
Einhaltung
dieser
Anforderungen
muss
durch
geeignete
Überwachungsmaßnahmen
sichergestellt
werden.
TildeMODEL v2018