Übersetzung für "Adapted" in Deutsch
Now,
of
course,
there
are
points
that
need
to
be
clarified
or
adapted.
Natürlich
gibt
es
zweifellos
Elemente,
die
noch
präzisiert
oder
angepasst
werden
müssen.
Europarl v8
Vocational
education
and
training
must
be
adapted
to
the
needs
of
the
labour
market.
Die
berufliche
Aus-
und
Weiterbildung
muss
den
Bedürfnissen
des
Arbeitsmarktes
angepasst
werden.
Europarl v8
These
guidelines
will
need
to
be
adapted
in
the
light
of
experience
and
of
new
developments.
Die
vorliegenden
Leitlinien
müssen
im
Lichte
der
Erfahrung
und
neuer
Entwicklungen
angepasst
werden.
DGT v2019
The
provisions
on
the
origin
of
the
animals
should
be
adapted
accordingly.
Die
Bestimmungen
über
den
Ursprung
der
Tiere
sind
daher
entsprechend
anzupassen.
DGT v2019
Increasingly,
often
land-based
playground
equipment
is
being
adapted
for
use
on
the
water.
Immer
häufiger
werden
Spielplatzgeräte
für
den
Einsatz
im
Bade-
und
Wassersportbereich
angepasst.
DGT v2019
There
are
rings
adapted
to
fit
every
kind
of
bottle.
Es
gibt
für
jeden
Flaschentyp
angepasste
Ringe.
DGT v2019
At
the
same
time
certain
details
of
the
regionalisation
of
France
should
be
adapted.
Gleichzeitig
sollten
die
Regionalisierung
Frankreichs
in
bestimmten
Punkten
angepasst
werden.
DGT v2019
In
addition
the
regulation
in
force
would
thus
be
adapted
to
financial
market
trends.
Gleichzeitig
würde
die
geltende
Verordnung
so
an
die
Entwicklungen
auf
den
Finanzmärkten
angepasst.
Europarl v8
Such
a
mandate
must
be
adapted
to
the
current
state
of
the
world.
Ein
solches
Mandat
muss
an
die
aktuelle
Lage
in
der
Welt
angepasst
sein.
Europarl v8
They
must
be
adapted
according
to
the
possibilities
of
each
country.
Sie
müssen
entsprechend
den
Möglichkeiten
jedes
Landes
angepasst
werden.
Europarl v8
The
social
security
systems
of
Member
States
must
be
adapted
to
democratic
change.
Die
sozialen
Sicherungssysteme
in
den
Mitgliedstaaten
müssen
dem
demographischen
Wandel
angepasst
werden.
Europarl v8
The
operation
of
the
visitors
centre
and
visit
programme
ought
to
be
adapted
to
these
demands.
Der
Betrieb
des
Besucherzentrums
und
des
Besuchsprogramms
sollte
an
diese
Anforderungen
angepasst
sein.
Europarl v8
The
Union's
decision-making
rules
had
to
be
adapted
to
allow
for
enlargement.
Mit
Blick
auf
diese
Erweiterung
hätten
die
Beschlußfassungsregeln
der
Union
angepaßt
werden
müssen.
Europarl v8
The
acts
listed
in
Annex
III
to
this
Act
shall
be
adapted
as
specified
in
that
Annex.
Die
in
Anhang
III
aufgeführten
Rechtsakte
werden
nach
Maßgabe
jenes
Anhangs
angepasst.
DGT v2019
Can
adapted
work
be
performed
full
time?
Kann
angepasste
Arbeit
in
Vollzeit
verrichtet
werden?
DGT v2019
Does
copyright
need
to
be
adapted
in
the
digital
age?
Muss
das
Urheberrecht
im
digitalen
Zeitalter
angepasst
werden?
Europarl v8
That
does
not
mean
that
the
CAP
should
not
be
adapted.
Das
bedeutet
nicht,
dass
die
GAP
nicht
angepasst
werden
sollte.
Europarl v8
That
is
why
the
ships
need
to
be
adapted
to
the
river,
rather
than
vice
versa.
Deshalb:
die
Schiffe
dem
Fluss
anpassen
und
nicht
die
Flüsse
den
Schiffen.
Europarl v8
This
policy
demonstrated
that
production
could
be
adapted
to
policies.
Diese
Maßnahme
zeigte,
dass
die
Erzeugung
an
Strategien
angepasst
werden
kann.
Europarl v8