Übersetzung für "Act committed" in Deutsch

The act was committed at the Duke's table.
Die Tat erfolgte an der Tafel des Herzogs.
WikiMatrix v1

If the act was committed in the exercise of official functions, proceedings shall not be initiated.
Wurde die Handlung in Ausübung des Amtes vorgenommen, darf das Verfahren nicht eingeleitet werden.
DGT v2019

If the act was not committed in the exercise of official functions, the proceeding may continue.
Wurde die Handlung nicht in Wahrnehmung des offiziellen Auftrags vorgenommen, kann das Verfahren fortgesetzt werden.
JRC-Acquis v3.0

If the act was not committed in the exercise of official functions, proceedings may continue.
Wurde die Handlung nicht in Ausübung des Amtes vorgenommen, so kann das Verfahren fortgesetzt werden.
DGT v2019

You'll receive full pardon for every criminal act committed in the United States.
Sie kriegen Straferlass für die Verbrechen, die Sie in den USA begangen haben.
OpenSubtitles v2018

Indeed, an act committed in conformity with an illegal order is not subject to punishment, except:
Generell wird eine Handlung, die aufgrund eines rechtswidrigen Befehles ergeht, nicht bestraft, außer:
ParaCrawl v7.1

If any illegal act is committed, the Owner can legitimately refuse to fulfill its contractual obligations.
Bei Vorliegen einer rechtswidrigen Handlung darf der Eigentümer sich rechtmäßig weigern, seinen vertraglichen Verpflichtungen nachzukommen.
ParaCrawl v7.1

The prosecutors claimed that there were insufficient indications that a criminal act had been committed.
Die Staatsanwälte meinen, dass es keine zureichenden Anhaltspunkte für die Begehung einer Straftat gäbe.
ParaCrawl v7.1

The latest act committed by Macedonia in this regard was to arrest the Bulgarian citizen Spaska Mitrova and give her an exceptionally harsh sentence.
Die letzte Handlung von Mazedonien in diesem Zusammenhang war die Verhaftung der bulgarischen Bürgerin Spaska Mitrova und der außergewöhnlich harte Richterspruch, der über sie verhängt wurde.
Europarl v8

If the act was committed in the exercise of official functions, the proceeding shall not be initiated and the provisions of Article 16 shall apply.
Hat das Mitglied des Personals die Tat in Ausübung seines Amtes begangen, so wird das Verfahren nicht eingeleitet und Artikel 16 findet Anwendung.
DGT v2019

In minor cases, where the act committed does not cause a deterioration of the quality of the water, a Member State may provide for penalties of a different type from those laid down in paragraph 1.
In minder schweren Fällen, in denen die begangene Handlung keine Verschlechterung der Wasserqualität verursacht, kann ein Mitgliedstaat Sanktionen einer anderen Rechtsnatur als die in Absatz 1 vorgesehenen Strafen vorsehen.
DGT v2019

Thirdly, there is a certain complexity as regards the enforcement of criminal measures, given that, as we know, the beneficiaries of the transplants of illicitly obtained organs are, more often than not, European, although those transplants are carried out in third countries, which raises the question of criminal punishment based on the principle of the national territory in which the criminal act was committed.
Drittens ist die Vollstreckung strafrechtlicher Maßnahmen in gewisser Weise kompliziert, da bekanntlich Empfänger von Transplantaten von illegal erlangten Organen zumeist Europäer sind, die Transplantationen aber in Drittländern durchgeführt werden, woraus sich die Frage nach einer strafrechtlichen Ahndung nach dem Grundsatz des nationalen Hoheitsgebiets ergibt, auf dem die Straftat begangen wurde.
Europarl v8

What is the connection between glorifying an act of terrorism and another terrorist act being committed?
Worin besteht die Verbindung zwischen der Verherrlichung einer terroristischen Handlung und dem Begehen einer anderen terroristischen Handlung?
Europarl v8

If you just 'glorify' a terrorist act, then what is the straight-line connection between that and another act being committed?
Wenn man eine terroristische Handlung lediglich "verherrlicht", worin besteht dann die direkte Verbindung zwischen dieser und einer anderen Handlung, die begangen wird?
Europarl v8