Übersetzung für "Act as an example" in Deutsch
Let
the
sense
of
responsibility
of
some
hospital
workers
act
as
an
example.
Das
Verantwortungsbewusstsein
einiger
Krankenhausmitarbeiter
sollte
als
Beispiel
dienen.
Europarl v8
The
following
case,
which
essentially
happened
as
described
below,
may
act
as
an
example.
Folgender
Fall,
der
im
Wesentlichen
genau
so
passierte,
möge
als
Beispiel
dienen.
ParaCrawl v7.1
By
virtue
of
its
history
and
cultural
identity,
not
to
mention
its
importance
in
the
global
economy,
the
European
Union
must
act
as
an
example
and
encourage
aid
for
the
Haitians
and
the
reconstruction
of
one
of
the
poorest
countries
on
earth.
Aufgrund
ihrer
Geschichte
und
kulturellen
Identität
und,
nicht
zu
vergessen,
ihrer
Bedeutung
in
der
Weltwirtschaft
muss
die
Europäische
Union
als
Vorbild
handeln
und
die
Hilfe
für
die
Haitianer
und
den
Wiederaufbau
eines
der
ärmsten
Länder
auf
der
Erde
fördern.
Europarl v8
I
believe
that,
even
if
it
needs
further
definition
and
clarification,
the
agreement
proposed
during
its
time
in
office
by
the
Spanish
presidency
of
the
European
Union
is
helpful
to
good
relations
between
Italy
and
Slovenia
and
could
act
as
an
example
for
future
relations
between
the
European
Union
and
other
countries
which
have
emerged
from
the
ashes
of
the
former
Yugoslavia.
Der
seinerzeit
von
der
spanischen
EU-Präsidentschaft
vorgeschlagene
Kompromiß
ist
meines
Erachtens,
auch
wenn
er
einer
näheren
Bestimmung
und
weiteren
Klärung
bedarf,
der
Herstellung
guter
Beziehungen
zwischen
Italien
und
Slowenien
förderlich
und
könnte
als
Beispiel
für
die
künftigen
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
anderen
Nachfolgestaaten
des
ehemaligen
Jugoslawien
dienen.
Europarl v8
The
civil
service,
particularly
the
civil
services
of
the
Member
States,
must
act
as
an
example
as
regards
applying
Community
Directives
on
equality.
Der
öffentliche
Dienst
und
ganz
besonders
der
öffentliche
Dienst
in
den
Mitgliedstaaten
sollte
Beispiel
für
die
Anwendung
der
Gemeinschaftsrichtlinien
im
Bereich
Gleichstellung
sein.
Europarl v8
The
Commission
is
convinced
that
Hong
Kong's
liberal
economy,
not
least
its
open
trading
regime,
underpinned
by
WTO
membership,
will
act
as
an
example
and
a
spur
to
continued
economic
reform
in
China,
notwithstanding
the
current
problems
related
to
the
Asian
financial
crisis.
Die
Kommission
ist
davon
überzeugt,
daß
trotz
der
gegenwärtigen
mit
der
Finanzkrise
in
Asien
verbundenen
Probleme
Hongkongs
liberale
Wirtschaft,
nicht
zuletzt
sein
durch
die
Mitgliedschaft
in
der
WTO
untermauertes
System
des
offenen
Handels,
ein
Beispiel
setzen
und
als
Ansporn
für
die
Fortführung
der
Wirtschaftsreform
in
China
dienen
wird.
Europarl v8
Serbia
would
do
well
to
use
its
abundant
talents
and
potential
to
act
as
an
example
to
its
neighbours
in
the
region,
rather
than
leaving
them
to
languish
because
of
Serbian
recalcitrance.
Serbien
würde
gut
daran
tun,
seine
zahlreichen
Talente
und
Potenziale
einzusetzen,
um
seinen
Nachbarländern
als
Vorbild
zu
dienen,
anstatt
sie
durch
serbische
Widerspenstigkeit
lahm
zu
legen.
Europarl v8
The
Dutch
ministry
of
education
expects
the
college
to
act
as
an
example
for
other
Dutch
schools.
Der
niederländische
Erziehungsminister
erwartet,
dass
das
UWC
Maastricht
so
als
Vorbild
für
andere
niederländische
Schulen
dient.
Wikipedia v1.0
The
solution
adopted,
whose
overall
aim
is
to
improve
the
quality
of
the
environment
in
the
Lis
basin,
will
act
as
an
example
for
other
similar
cases
in
other
water
basins
in
Portugal.
Diese
Lösung,
deren
Gesamtziel
darin
besteht,
die
Umweltqualität
im
Einzugsbecken
des
Lis
zu
verbessern,
kann
anderen,
ähnlich
gelagerten
Fällen
in
anderen
Wassereinzugsgebieten
Portugals
als
Modell
dienen.
TildeMODEL v2018
Firstly,
it
would
have
been
better
to
have
selected
a
small
number
of
significant
programmes
in
those
sectors
of
research
which
require
either
the
application
of
particu
larly
substantial
funding,
such
as
information
science
or
the
nuclear
sector,
or
which
can
act
as
an
example
in
contributing
to
the
advancement
of
scientific
knowledge,
such
as
the
life
sciences.
Erstens:
es
wäre
besser
gewesen,
eine
kleine
Zahl
wichtiger
Programme
in
Forschungsbereichen
auszuwählen,
für
die
entweder
besonders
hohe
Finanzmittel
erforderlich
sind,
wie
die
Informationswissenschaften
oder
der
Kern
energiesektor,
oder
durch
die
ein
beispielhafter
Beitrag
zu
Fortschritten
bei
den
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
geleistet
werden
kann,
wie
z.
B.
die
Biowissenschaften.
EUbookshop v2
The
planners
of
the
Center
wanted
a
realistic
lighting
situation
at
the
simulate
d
point
of
sale
that
would
act
as
an
example
and
inspiration
–
and
they
found
the
ideal
lighting
partner
in
BÄRO.
Die
Planer
des
Centers
wünschten
sich
eine
realistische,
als
Vorbild
und
Inspiration
taugliche
Lichtsituation
am
simulierten
Point
of
Sale
–
und
fanden
den
idealen
Lichtpartner
in
BÄRO.
ParaCrawl v7.1
Once
Upon
a
Time
There
Was
a
Magic
Flute
should
act
as
an
example
for
all
those
curators
who
complain
about
seeing
an
ever
increasing
number
of
white
hairs
in
the
stalls
(...)
Es
war
einmal
eine
Zauberflöte
sollte
ein
nachahmenswertes
Beispiel
sein
für
all
die
Intendanten,
die
sich
darüber
beklagen,
zunehmend
nur
noch
weißhaariges
Publikum
in
ihrem
Theater
zu
sehen
(...)
ParaCrawl v7.1
Parents,
staff
and
coaches
abide
by
fair
play
rules
and
act
as
an
example
for
the
youngsters,
in
particular
vis-à-vis
referees
and
guest
teams.
Eltern,
Mitarbeiter
und
Trainer
halten
sich
an
die
Fair
Play
Regeln
und
sind
Vorbild
für
die
Kinder
und
Jugendlichen,
insbesondere
gegenüber
Schiedsrichtern
und
Gästen.
CCAligned v1