Übersetzung für "Act a fool" in Deutsch
You
have
not
seen
me
act
like
a
fool.
Du
hast
noch
nicht
gesehen,
wie
ich
mich
zum
Narren
mache.
OpenSubtitles v2018
You
disgrace
us
all
when
you
act
like
a
fool.
Du
verbreitest
Schande
über
uns,
wenn
du
dich
wie
ein
Trottel
aufführst.
OpenSubtitles v2018
I
know
I
never
done
the
right
thing,
I
never
say
the
right
thing...
and
I
act
like
a
fool.
Ich
weiß,
ich
mache
immer
alles
falsch.
Und
ich
rede
lauter
dummes
Zeug.
OpenSubtitles v2018
First
you
gonna
act
a
fool
up
there
on
the
road,
now
this?
Erst
machst
du
dich
bei
Ford
zum
Lappen,
und
jetzt
auch
noch
das?
OpenSubtitles v2018
And
you
act
a
fool
to
dare
think
that
I
wouldn't
know
about
your
little
friends
in
the
back.
Und
du
bist
ein
Idiot,
wenn
du
denkst,
ich
weiß
nicht
über
deine
Freunde
da
hinten
Bescheid.
OpenSubtitles v2018
Her
Majesty
was
at
times
conveniently
naive
and
I
wanted
to
count
the
incident
as
just
another
act
of
a
fool.
Ihre
Majestät
konnte
manchmal
sehr
naiv
sein...
und
auch
ich
wollte
an
einen
dummen
Einfall
eines
adligen
Narren
glauben.
OpenSubtitles v2018
If
my
boyfriend
wants
to
be
all...
I
ain't
going
to
sit
there
like
a
dumbass
and
let
him
act
like
a
fool,
I'm
going
to
fix
him.
Wenn
mein
Freund
so
sein
will,
sitz
ich
nicht
einfach
dumm
rum
und
lass
ihn
ein
Idiot
sein.
OpenSubtitles v2018
Even
a
general
attack
by
capital
on
the
living
conditions
of
the
proletariat
–
carried
out
simultaneously
all
along
the
line
–
would
be
the
act
of
a
fool,
too
risky
for
us
to
count
upon.
Auch
ein
Generalangriff
des
Kapitals
auf
die
Lebensbedingungen
des
Proletariats
–
gleichzeitig
auf
der
ganzen
Linie
durchgeführt
–
wäre
ein
zu
gewagter
Narrenstreich,
als
daß
man
mit
ihm
rechnen
könnte.
ParaCrawl v7.1
The
seventh
principle,
"to
sacrifice
strength
is
the
act
of
a
fool"
is
a
clear
attempt
to
break
from
Jedi
teachings,
which
view
self-sacrifice,
especially
in
the
service
of
others,
as
one
of
the
noblest
actions
a
Jedi
can
take.
Das
siebte
Prinzip,
"Stärke
zu
opfern
ist
die
Tat
eines
Narren",
ist
ein
eindeutiger
Versuch,
von
den
Lehren
der
Jedi
abzurücken,
die
es
als
eine
der
edelsten
Taten
ansehen,
wenn
ein
Jedi
sich
selbst
opfert,
besonders
im
Dienste
anderer.
ParaCrawl v7.1
You're
acting
like
a
fool.
Du
benimmst
dich
wie
ein
Idiot.
Tatoeba v2021-03-10
You're
acting
like
a
darn
fool.
Du
verhältst
dich
wie
ein
Idiot.
OpenSubtitles v2018
Don't
you
wanna
be
told
when
you're
acting
a
fool?
Willst
du
nicht
gesagt
kriegen,
wenn
du
doof
bist?
OpenSubtitles v2018
I'm
done
acting
like
a
fool!
Mann,
ich
mach
mich
doch
hier
nicht
zum
Affen!
OpenSubtitles v2018
Tossing
shit
around,
acting
a
fool.
Wirft
Zeug
herum,
benimmt
sich
wie
ein
Trottel.
OpenSubtitles v2018
How
the
fuck
you
gonna
learn
something,
acting
like
a
damn
fool?
Wie
willst
du
etwas
lernen,
wenn
du
dich
wie
ein
Trottel
benimmst?
OpenSubtitles v2018
You're
acting
like
a
damn
fool!
Du
benimmst
dich
wie
ein
Idiot!
OpenSubtitles v2018
I
acted
like
a
fool,
yesterday.
Ich
habe
mich
gestern
wie
ein
Narr
benommen.
OpenSubtitles v2018
I
acted
like
a
fool.
Ich
habe
mich
wie
ein
Idiot
benommen.
OpenSubtitles v2018
Anyway,
I
acted
like
a
fool
and
I
apologize.
Jedenfalls
habe
ich
mich
schlecht
benommen
und
entschuldige
mich
dafür.
OpenSubtitles v2018
I
acted
like
such
a
fool.
Ich
war
vielleicht
ein
Narr.
OpenSubtitles v2018
I
just
acted
like
a
fool
so
you
would
appreciate
Patrick
a
little
bit
more.
Ich
hab
mich
nur
dumm
gestellt,
damit
Sie
Patrick
ein
bisschen
mehr
Anerkennung
geben.
ParaCrawl v7.1
At
one
time
he
denied
Jesus
three
times,
cursed,
complained,
and
acted
like
a
fool.
Einmal
verriet
er
Jesus
drei
Mal,
fluchte,
schimpfte
und
benahm
sich
wie
ein
Irrer.
ParaCrawl v7.1
I
believe
he
was
half
cut
because
he
kept
acting
like
a
fool.
Ich
glaube,
er
war
angetrunken,
denn
er
hörte
nicht
auf,
sich
wie
ein
Idiot
zu
benehmen.
Tatoeba v2021-03-10