Übersetzung für "Accumulation period" in Deutsch

Emission tests can also be performed at intervals during the service accumulation test period, and applied in determining the deterioration trend.
Emissionsprüfungen können auch in Abständen während des Dauerprüfungszeitraums durchgeführt und zur Bestimmung der Verschlechterungstendenz angewandt werden.
DGT v2019

Emission tests can also be performed at intervals during the service accumulation test period and applied in determining the deterioration trend.
Emissionsprüfungen können auch in Abständen während des Dauerprüfungszeitraums durchgeführt und zur Bestimmung der Verschlechterungstendenz angewandt werden.
DGT v2019

In exchange for tax deductibility of contributions to private pension schemes and the exemption of the schemes' investment income during the accumulation period, pension benefits, when they are paid out from the fund, are subject to income tax.
Zum Ausgleich für die steuerliche Abzugsfähigkeit von Beiträgen zur privaten Altersvorsorge und die Steuerbefreiung des Investitionseinkommens der Systeme in der Akkumulationsphase sind die aus dem Fonds gezahlten Rentenleistungen einkommensteuerpflichtig.
TildeMODEL v2018

In exchange for tax deductibility of contributions to private pension schemes and the exemption of the schemes’ investment income during the accumulation period, pension benefits, when they are paid out from the fund, are subject to income tax.
Zum Ausgleich für die steuerliche Abzugsfähigkeit von Beiträgen zur privaten Altersvorsorge und die Steuerbefreiung des Investitionseinkommens der Systeme in der Akkumulationsphase sind die aus dem Fonds gezahlten Rentenleistungen einkommensteuerpflichtig.
EUbookshop v2

For producing a satisfactory 31 p spectrum, signals are picked up from the measuring volume of about 100 cc with an accumulation period of 15 minutes.
Für die Erstellung eines befriedigenden 31 P-Spektrums werden bei einer Akkumulationszeit von 15 Minuten Signale aus dem Meßvolumen von etwa 100 ccm aufgenommen.
EuroPat v2

At a concentration of 60 mg/ml and with an accumulation period of 12 hours, a 13 C-NMR spectrum (20.115 MHz) with relatively good resolution was obtained, which clearly showed the identity of the new tridecapeptide with the sequence 1 to 13 (FIG. 1).
Bei einer Konzentration von 60 mg/ml und bei 12-stündiger Akkumulationszeit wurde ein relativ gut aufgelöstes 13 C-NMR-Spektrum (20.115 MHz) erhalten, das eindeutig die Identität des neuen Tridekapeptids mit der Sequenz 1 bis 13 beweist (Abbildung 2).
EuroPat v2

No period of modern society is so favourable for the study of capitalist accumulation as the period of the last 20 years.
Keine Periode der modernen Gesellschaft ist so günstig für das Studium der kapitalistischen Accumulation als die Periode der letztverflossenen 20 Jahre.
ParaCrawl v7.1

The release quantity accumulated for this period of time is adopted into the delivery schedule.
In eine Liefervorschau wird die für den Zeitraum kumulierter Abrufmenge übernommen.
ParaCrawl v7.1

In the case of some Member States, including the Baltic States, Romania or Hungary, the financial crisis and global recession have highlighted structural imbalances which have accumulated during the periods of economic growth, based on inflows of direct foreign investments and external debt at rapid rates.
In einigen Mitgliedstaaten, einschließlich den baltischen Staaten, Rumänien oder Ungarn, haben die Finanzkrise und die weltweite Rezession ein strukturelles Ungleichgewicht verdeutlicht, das sich in Zeiten des wirtschaftlichen Wachstums aufgrund ausländischer Direktinvestitionen und zunehmender Auslandsverschuldung kumuliert hat.
Europarl v8

The provisions set out in Article 17 concerning the accumulation of periods of residence in different Member States by the EU Blue Card holder for the purpose of acquiring the EU long-term resident status shall apply by analogy.
Die in Artikel 17 genannten Bestimmungen in Bezug auf die Kumulierung der Aufenthaltszeiten des Inhabers der Blauen Karte EU in verschiedenen Mitgliedstaaten für den Erwerb der Rechtsstellung eines langfristig Aufenthaltsberechtigten in der EU gelten entsprechend.
TildeMODEL v2018

A producer group can withhold up to 20% of the aid to finance special measures for adjusting to the market and the amounts withheld can accumulate for a period of three years.
Eine Erzeugergemeinschaft kann bis zu 20% der Beihilfe einbehalten, um Sondermaßnahmen zur Anpassung an die Marktbedürfnisse zu finanzieren, wobei diese Einbehaltung während eines Zeitraums von drei Jahren kumulierbar ist.
TildeMODEL v2018

The total points for samples collected shall be accumulated over a period of a maximum of seven consecutive years to achieve the target number of points.
Alle Punkte für die genommenen Proben werden über einen Zeitraum von maximal 7 aufeinanderfolgenden Jahren addiert, und dies ergibt dann die Zielpunktzahl.
DGT v2019

Any new public-law liabilities accumulated during the period necessary to complete the sale procedure should be claimed back from the liquidation mass.
Alle innerhalb des für den Abschluss des Verfahrens notwendigen Zeitraums aufgelaufenen öffentlich-rechtlichen Verbindlichkeiten gehen in die Insolvenzmasse ein.
DGT v2019

If Member States have recourse to the option provided for in paragraph 7, the provisions set out in Article 16 of this Directive in respect of accumulation of periods of residence in different Member States by the EU Blue Card holder shall apply mutatis mutandis.
Wendet ein Mitgliedstaat die in Absatz 7 aufgeführte Option an, kommen die in Artikel 16 dieser Richtlinie genannten Bestimmungen in Bezug auf die Kumulierung der Aufenthaltszeiten des Inhabers der Blauen Karte EU in verschiedenen Mitgliedstaaten entsprechend zur Anwendung.
DGT v2019

Maintaining the staff concerned inactive would have wasted human capital accumulated in the period prior to liberalisation, in terms of specific skills and know-how.
Die Aufrechterhaltung des verbleibenden Personalbestands ohne tatsächliche Beschäftigungsmöglichkeit wäre eine Verschwendung von in der Zeit vor der Liberalisierung angesammeltem Fachwissen und Know-how gewesen.
DGT v2019

It is therefore appropriate to require credit institutions and relevant investment firms to hold, in addition to other own fund requirements, a capital conservation buffer and a countercyclical capital buffer to ensure that they accumulate, during periods of economic growth, a sufficient capital base to absorb losses in stressed periods.
Um zu gewährleisten, dass Kreditinstitute und relevante Wertpapierfirmen in Zeiten wirtschaftlichen Wachstums eine ausreichende Eigenmittelbasis bilden, die in schwierigen Zeiten die Absorption von Verlusten ermöglicht, sollten sie dazu verpflichtet werden, neben den anderen vorgeschriebenen Eigenmitteln einen Kapitalerhaltungspuffer und einen antizyklischen Kapitalpuffer vorzuhalten.
DGT v2019