Übersetzung für "Accumulation period" in Deutsch
Emission
tests
can
also
be
performed
at
intervals
during
the
service
accumulation
test
period,
and
applied
in
determining
the
deterioration
trend.
Emissionsprüfungen
können
auch
in
Abständen
während
des
Dauerprüfungszeitraums
durchgeführt
und
zur
Bestimmung
der
Verschlechterungstendenz
angewandt
werden.
DGT v2019
Emission
tests
can
also
be
performed
at
intervals
during
the
service
accumulation
test
period
and
applied
in
determining
the
deterioration
trend.
Emissionsprüfungen
können
auch
in
Abständen
während
des
Dauerprüfungszeitraums
durchgeführt
und
zur
Bestimmung
der
Verschlechterungstendenz
angewandt
werden.
DGT v2019
In
exchange
for
tax
deductibility
of
contributions
to
private
pension
schemes
and
the
exemption
of
the
schemes'
investment
income
during
the
accumulation
period,
pension
benefits,
when
they
are
paid
out
from
the
fund,
are
subject
to
income
tax.
Zum
Ausgleich
für
die
steuerliche
Abzugsfähigkeit
von
Beiträgen
zur
privaten
Altersvorsorge
und
die
Steuerbefreiung
des
Investitionseinkommens
der
Systeme
in
der
Akkumulationsphase
sind
die
aus
dem
Fonds
gezahlten
Rentenleistungen
einkommensteuerpflichtig.
TildeMODEL v2018
In
exchange
for
tax
deductibility
of
contributions
to
private
pension
schemes
and
the
exemption
of
the
schemes’
investment
income
during
the
accumulation
period,
pension
benefits,
when
they
are
paid
out
from
the
fund,
are
subject
to
income
tax.
Zum
Ausgleich
für
die
steuerliche
Abzugsfähigkeit
von
Beiträgen
zur
privaten
Altersvorsorge
und
die
Steuerbefreiung
des
Investitionseinkommens
der
Systeme
in
der
Akkumulationsphase
sind
die
aus
dem
Fonds
gezahlten
Rentenleistungen
einkommensteuerpflichtig.
EUbookshop v2
For
producing
a
satisfactory
31
p
spectrum,
signals
are
picked
up
from
the
measuring
volume
of
about
100
cc
with
an
accumulation
period
of
15
minutes.
Für
die
Erstellung
eines
befriedigenden
31
P-Spektrums
werden
bei
einer
Akkumulationszeit
von
15
Minuten
Signale
aus
dem
Meßvolumen
von
etwa
100
ccm
aufgenommen.
EuroPat v2
At
a
concentration
of
60
mg/ml
and
with
an
accumulation
period
of
12
hours,
a
13
C-NMR
spectrum
(20.115
MHz)
with
relatively
good
resolution
was
obtained,
which
clearly
showed
the
identity
of
the
new
tridecapeptide
with
the
sequence
1
to
13
(FIG.
1).
Bei
einer
Konzentration
von
60
mg/ml
und
bei
12-stündiger
Akkumulationszeit
wurde
ein
relativ
gut
aufgelöstes
13
C-NMR-Spektrum
(20.115
MHz)
erhalten,
das
eindeutig
die
Identität
des
neuen
Tridekapeptids
mit
der
Sequenz
1
bis
13
beweist
(Abbildung
2).
EuroPat v2
No
period
of
modern
society
is
so
favourable
for
the
study
of
capitalist
accumulation
as
the
period
of
the
last
20
years.
Keine
Periode
der
modernen
Gesellschaft
ist
so
günstig
für
das
Studium
der
kapitalistischen
Accumulation
als
die
Periode
der
letztverflossenen
20
Jahre.
ParaCrawl v7.1
The
release
quantity
accumulated
for
this
period
of
time
is
adopted
into
the
delivery
schedule.
In
eine
Liefervorschau
wird
die
für
den
Zeitraum
kumulierter
Abrufmenge
übernommen.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
some
Member
States,
including
the
Baltic
States,
Romania
or
Hungary,
the
financial
crisis
and
global
recession
have
highlighted
structural
imbalances
which
have
accumulated
during
the
periods
of
economic
growth,
based
on
inflows
of
direct
foreign
investments
and
external
debt
at
rapid
rates.
In
einigen
Mitgliedstaaten,
einschließlich
den
baltischen
Staaten,
Rumänien
oder
Ungarn,
haben
die
Finanzkrise
und
die
weltweite
Rezession
ein
strukturelles
Ungleichgewicht
verdeutlicht,
das
sich
in
Zeiten
des
wirtschaftlichen
Wachstums
aufgrund
ausländischer
Direktinvestitionen
und
zunehmender
Auslandsverschuldung
kumuliert
hat.
Europarl v8
The
provisions
set
out
in
Article
17
concerning
the
accumulation
of
periods
of
residence
in
different
Member
States
by
the
EU
Blue
Card
holder
for
the
purpose
of
acquiring
the
EU
long-term
resident
status
shall
apply
by
analogy.
Die
in
Artikel
17
genannten
Bestimmungen
in
Bezug
auf
die
Kumulierung
der
Aufenthaltszeiten
des
Inhabers
der
Blauen
Karte
EU
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
für
den
Erwerb
der
Rechtsstellung
eines
langfristig
Aufenthaltsberechtigten
in
der
EU
gelten
entsprechend.
TildeMODEL v2018
A
producer
group
can
withhold
up
to
20%
of
the
aid
to
finance
special
measures
for
adjusting
to
the
market
and
the
amounts
withheld
can
accumulate
for
a
period
of
three
years.
Eine
Erzeugergemeinschaft
kann
bis
zu
20%
der
Beihilfe
einbehalten,
um
Sondermaßnahmen
zur
Anpassung
an
die
Marktbedürfnisse
zu
finanzieren,
wobei
diese
Einbehaltung
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
kumulierbar
ist.
TildeMODEL v2018
The
total
points
for
samples
collected
shall
be
accumulated
over
a
period
of
a
maximum
of
seven
consecutive
years
to
achieve
the
target
number
of
points.
Alle
Punkte
für
die
genommenen
Proben
werden
über
einen
Zeitraum
von
maximal
7
aufeinanderfolgenden
Jahren
addiert,
und
dies
ergibt
dann
die
Zielpunktzahl.
DGT v2019
Any
new
public-law
liabilities
accumulated
during
the
period
necessary
to
complete
the
sale
procedure
should
be
claimed
back
from
the
liquidation
mass.
Alle
innerhalb
des
für
den
Abschluss
des
Verfahrens
notwendigen
Zeitraums
aufgelaufenen
öffentlich-rechtlichen
Verbindlichkeiten
gehen
in
die
Insolvenzmasse
ein.
DGT v2019
If
Member
States
have
recourse
to
the
option
provided
for
in
paragraph
7,
the
provisions
set
out
in
Article
16
of
this
Directive
in
respect
of
accumulation
of
periods
of
residence
in
different
Member
States
by
the
EU
Blue
Card
holder
shall
apply
mutatis
mutandis.
Wendet
ein
Mitgliedstaat
die
in
Absatz
7
aufgeführte
Option
an,
kommen
die
in
Artikel
16
dieser
Richtlinie
genannten
Bestimmungen
in
Bezug
auf
die
Kumulierung
der
Aufenthaltszeiten
des
Inhabers
der
Blauen
Karte
EU
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
entsprechend
zur
Anwendung.
DGT v2019
Maintaining
the
staff
concerned
inactive
would
have
wasted
human
capital
accumulated
in
the
period
prior
to
liberalisation,
in
terms
of
specific
skills
and
know-how.
Die
Aufrechterhaltung
des
verbleibenden
Personalbestands
ohne
tatsächliche
Beschäftigungsmöglichkeit
wäre
eine
Verschwendung
von
in
der
Zeit
vor
der
Liberalisierung
angesammeltem
Fachwissen
und
Know-how
gewesen.
DGT v2019
It
is
therefore
appropriate
to
require
credit
institutions
and
relevant
investment
firms
to
hold,
in
addition
to
other
own
fund
requirements,
a
capital
conservation
buffer
and
a
countercyclical
capital
buffer
to
ensure
that
they
accumulate,
during
periods
of
economic
growth,
a
sufficient
capital
base
to
absorb
losses
in
stressed
periods.
Um
zu
gewährleisten,
dass
Kreditinstitute
und
relevante
Wertpapierfirmen
in
Zeiten
wirtschaftlichen
Wachstums
eine
ausreichende
Eigenmittelbasis
bilden,
die
in
schwierigen
Zeiten
die
Absorption
von
Verlusten
ermöglicht,
sollten
sie
dazu
verpflichtet
werden,
neben
den
anderen
vorgeschriebenen
Eigenmitteln
einen
Kapitalerhaltungspuffer
und
einen
antizyklischen
Kapitalpuffer
vorzuhalten.
DGT v2019