Übersetzung für "According to whom" in Deutsch

But that you were a pretty solid type, according to Washington, with whom they'd checked.
Sie haben dort einen guten Ruf, das hätte ich nie für möglich gehalten.
OpenSubtitles v2018

China acts too much in the tradition of Confucius, the Chinese philosopher, according to whom the imitation of a master is commendable.
China ist noch zu sehr in der Tradition des chinesischen Philosophen Konfuzius verhaftet, für den die Nachahmung eines Meisters als lobenswert galt.
Europarl v8

I agree with the words of the President of the European Parliament Madame Nicole Fontaine according to whom we cannot continue building the European Union in "closed circles".
Ich teile die Auffassung der Präsidentin des Europäischen Parlaments, Frau Fontaine, dass man die Europäische Union nicht weiterhin in "geschlossenen Kreisen" ausbauen könne.
Europarl v8

Now, I am not an Italian left-winger, but a German left-winger, and I can tell you that I do not share the view expressed by Mr Verwilghen and Mr Vitorino, according to whom what happened in Rome yesterday represents progress.
Nun bin ich kein italienischer Linker, sondern ein deutscher Linker und sage Ihnen, ich teile die Meinung von Herrn Verwilghen und die Meinung von Herrn Vitorino nicht, wonach gestern in Rom ein Fortschritt erzielt wurde.
Europarl v8

According to some people whom we have heard over recent days, the European Union could do without a vision of its future, and it would be sufficient for the Union simply to improve the functioning of its markets and to carry on enlarging.
Nach den Worten einiger Personen, die wir in den letzten Tagen vernommen haben, könnte die Europäische Union auf eine Zukunftsvision verzichten, und es wäre für die Union ausreichend, einfach die Funktion ihrer Märkte zu verbessern und ihre Erweiterung fortzusetzen.
Europarl v8

The Court has repeatedly held that the right to argue the principle of the protection of legitimate expectation is extended to any party according to whom a Community institution has caused justified expectations.
Wie der Gerichtshof wiederholt festgestellt hat, gilt das Recht, den Grundsatz des Vertrauensschutzes geltend zu machen, für alle Bürger, bei denen ein Gemeinschaftsorgan begründete Hoffnungen geweckt hat.
DGT v2019

Thus, the right to invoke the principle of the protection of legitimate expectation is extended to any party according to whom a Community institution has caused justified expectations on the basis of the specific assurances that it has provided them.
So gilt das Recht, den Grundsatz des Vertrauensschutzes geltend zu machen, für alle Bürger, bei denen ein Gemeinschaftsorgan infolge konkreter Zusicherungen begründete Hoffnungen geweckt hat.
DGT v2019

As regards the indigenous populations, the Commission shares the opinion of the honourable Member, according to whom the indigenous populations play, as a general rule, a very beneficial role in the conservation and management of forests across the world.
Bezüglich der einheimischen Völker teilt die Kommission die Ansicht des Herrn Abgeordneten, daß die indigenen Völker allgemein in der ganzen Welt eine für die Erhaltung und dauerhafte Bewirtschaftung der Wälder sehr positive Rolle spielen.
EUbookshop v2

I therefore cannot agree with Mrs Dury, according to whom the Cyprus question is being ignored and the Presidency has not been follow ing developments in the situation or has taken no ini tiatives.
Meiner Auffassung nach muß eine Demokratie, die sich selbst achtet, die Öffentlichkeit der Verwaltung ver kraften können, auch in der EG.
EUbookshop v2

In the same sense was taken the remark of the Croation police chief Eugene Kvaternik, according to whom the Germans had already caused two million Jews to die and that the same fate awaited the Croatian Jews.
In dem gleichen Sinn ist die Bemerkung des kroatischen Polizeichefs Eugene Kvaternik aufzufassen, demzufolge die Deutschen bereits zwei Millionen umgebracht hätten und das gleiche Schicksal die kroatischen Juden erwarten würde.
ParaCrawl v7.1

Pier Andrea Mattioli, a 16th century physician, reported that licorice was used as a miraculous medicament in ancient Egypt and quotes Theophrastus, according to whom “The root, chewed fresh, not only quenches thirst but delays hunger, keeping one’s strength for several days”.
Pier Andrea Mattioli, Arzt des 16. Jahrhunderts, berichtete, dass Lakritze als wunderbares Medikament im alten Ägypten verwendet wurde und zitierte Theophrastos, demzufolge “die frisch gekaute Wurzel nicht nur den Durst stillt, sondern auch den Hunger verzögert und die Kräfte für mehrere Tage bewahrt”.
CCAligned v1

He acted according to Whom He was following, His Father, and He chose to do His Father's will and not His own.
Er handelte das Gewähren dazu, Das Er folgend war, Sein Vater, und Er wählte, den Willen Seines Vaters und nicht Sein eigenes zu machen.
ParaCrawl v7.1

For comparison, we have the sworn statement of Professor Aloshin, according to whom heavy machine guns were set up on either side of the ravine.
Zum Vergleich die »beeidete Aussagen« von Prof. Aloshin, wonach an beiden Seiten der Schlucht schwere Maschinengewehre aufgestellt waren.
ParaCrawl v7.1