Übersetzung für "According to directive" in Deutsch
According
to
the
directive
it
should
have
presented
it
last
year.
Laut
Richtlinie
wäre
sie
zur
Vorlage
schon
im
letzten
Jahr
verpflichtet
gewesen.
Europarl v8
However,
according
to
the
Directive,
only
the
laundering
of
drugs
money
is
prohibited.
Untersagt
ist
nach
der
Richtlinie
zur
Zeit
allerdings
nur
die
Wäsche
von
Drogengeldern.
Europarl v8
According
to
the
patent
directive,
a
gene
sequence
cannot
be
patented.
Und
nach
der
Patentrichtlinie
darf
die
Sequenz
eines
Gens
nicht
patentiert
werden.
Europarl v8
According
to
the
Groundwater
Directive,
groundwater
should
not
contain
more
than
50 milligrammes
of
nitrate.
Nach
der
Grundwasserrichtlinie
sollte
das
Grundwasser
nicht
mehr
als
50
Milligramm
Nitrat
enthalten.
Europarl v8
The
vehicle
can
be
tested
according
to
Directive
70/157/EEC
as
last
amended
by
1999/101/EC.
Das
Fahrzeug
kann
nach
der
Richtlinie
70/157/EWG
geprüft
werden.
TildeMODEL v2018
According
to
the
directive,
Member
States
are
entitled
to
appoint
national
reporting
bodies
or
establish
equivalent
mechanisms.
Der
Richtlinie
zufolge
können
die
Mitgliedstaaten
nationale
Meldestellen
oder
gleichwertige
Mechanismen
einrichten.
TildeMODEL v2018
The
waste
management
plans
in
Sweden
have
been
drawn
up
according
to
Directive
75/442/EEC.
In
Schweden
beruhen
die
Abfallwirtschaftspläne
auf
Richtlinie
75/442/EWG.
TildeMODEL v2018
These
studies
shall
be
conducted
according
to
Directive
67/548/EEC.
Diese
Untersuchungen
werden
gemäß
der
Richtlinie
67/548/EWG
durchgeführt.
DGT v2019
These
obligations
do
not
affect
cases
of
extension
of
existing
approvals
according
to
this
Directive.
Diese
Verpflichtung
betrifft
nicht
die
Verlängerung
bestehender
Genehmigungen
gemäß
dieser
Richtlinie.
DGT v2019
In
addition,
according
to
the
Directive
2008/57/EC,
the
energy
subsystem
includes:
Außerdem
umfasst
das
Teilsystem
Energiegemäß
der
Richtlinie
2008/57/EG:
DGT v2019
These
bird
species
may
not
be
hunted
according
to
the
Birds
Directive.
Die
genannten
Vogelarten
dürfen
nach
der
Vogelschutzrichtlinie
nicht
gejagt
werden.
TildeMODEL v2018
According
to
the
Landfill
Directive,
landfills
must
meet
certain
conditions
in
order
to
continue
to
operate.
Nach
dieser
Richtlinie
müssen
Deponien
bestimmten
Bedingungen
entsprechen.
TildeMODEL v2018
According
to
the
Landfill
Directive,
existing
landfills
must
meet
certain
conditions
in
order
to
continue
to
operate.
Gemäß
der
Deponie-Richtlinie
müssen
bestehende
Deponien
für
ihren
weiteren
Betrieb
bestimmte
Auflagen
erfüllen.
TildeMODEL v2018
According
to
directive
93/119,
animals
should
be
stunned
before
slaughter.
Nach
der
Richtlinie
93/119
müssen
Tiere
vor
der
Schlachtung
betäubt
werden.
TildeMODEL v2018
According
to
the
Directive,
the
report
issued
today
was
to
have
been
published
in
1997.
Der
Richtlinie
gemäß
sollte
der
heute
vorgelegte
Bericht
bereits
1997
veröffentlicht
werden.
TildeMODEL v2018
Now,
according
to
this
Directive,
a
gas
leak
is
not
a
major
accident
hazard.
Nun
wäre
aufgrund
dieser
Richtlinie
ein
Gasaustritt
noch
kein
größerer
Unfall.
EUbookshop v2