Übersetzung für "Accession negotiations" in Deutsch
Unfortunately,
the
accession
negotiations
with
Croatia
are
currently
stalled
because
of
the
border
issue.
Bedauerlicherweise
sind
die
Beitrittsverhandlungen
mit
Kroatien
wegen
der
Grenzfrage
derzeit
ins
Stocken
geraten.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
accession
negotiations
came
to
a
halt
because
of
the
bilateral
border
dispute.
Gleichzeitig
kamen
die
Beitrittsverhandlungen
wegen
der
bilateralen
Grenzstreitigkeit
zum
Stillstand.
Europarl v8
It
shows
that
the
country
is
close
to
completing
the
accession
negotiations.
Er
zeigt,
dass
das
Land
kurz
vor
einem
Abschluss
der
Beitrittsverhandlungen
steht.
Europarl v8
That
will
be
a
difficult
issue
during
the
accession
negotiations.
Das
wird
noch
ein
hartes
Thema
bei
den
Beitrittsverhandlungen
werden.
Europarl v8
We
want
to
push
ahead
with
the
accession
negotiations
during
our
presidency.
Wir
wollen
die
Beitrittsverhandlungen
während
unserer
Präsidentschaft
mit
großem
Nachdruck
voranbringen.
Europarl v8
During
the
Finnish
Presidency,
accession
negotiations
have
been
opened
in
respect
of
seven
more
chapters
of
talks.
Im
Rahmen
der
finnischen
Präsidentschaft
wurden
Beitrittsverhandlungen
zu
sieben
weiteren
Gesprächskapiteln
aufgenommen.
Europarl v8
This
conflict
casts
a
huge
shadow
over
Turkey's
EU
accession
negotiations.
Dieser
Konflikt
wirft
einen
breiten
Schatten
auf
die
Beitrittsverhandlungen
der
Türkei.
Europarl v8
We
all
realise
that
this
conflict
jeopardises
the
accession
negotiations
with
Iceland.
Uns
ist
allen
klar,
dass
dieser
Konflikt
die
Beitrittsverhandlungen
mit
Island
gefährdet.
Europarl v8
It
will
be
up
to
the
European
Council
of
course
to
take
the
decision
on
the
opening
of
accession
negotiations.
Natürlich
hat
der
Europäische
Rat
über
die
Eröffnung
der
Beitrittsverhandlungen
zu
entscheiden.
Europarl v8
Enlargement
not
only
consists
of
commencing
accession
negotiations.
Die
Erweiterung
beschränkt
sich
nicht
nur
auf
die
Aufnahme
der
Beitrittsverhandlungen.
Europarl v8
A
multi-speed
Europe
also
makes
it
easier
to
continue
accession
negotiations.
Ein
Europa
der
unterschiedlichen
Geschwindigkeiten
macht
es
auch
einfacher,
Beitrittsverhandlungen
fortzuführen.
Europarl v8
The
accession
negotiations
with
Croatia
have,
until
recently,
been
going
well.
Die
Beitrittsverhandlungen
mit
Kroatien
liefen
bis
vor
Kurzem
sehr
gut.
Europarl v8
How
important
is
the
subject
of
freedom
of
the
press
and
of
opinion
in
relation
to
the
ongoing
accession
negotiations?
Welche
Bedeutung
hat
das
Thema
Presse-
und
Meinungsfreiheit
für
die
laufenden
Beitrittsverhandlungen?
Europarl v8
At
the
same
time,
accession
negotiations
have
slowed
down.
Gleichzeitig
haben
sich
die
Beitrittsverhandlungen
verlangsamt.
Europarl v8
This
is
a
matter
which
is
not
to
be
questioned
in
any
accession
negotiations.
Diese
Angelegenheit
ist
in
keiner
der
Beitrittsverhandlungen
in
Frage
zu
stellen.
Europarl v8
How
prepared
are
we
to
conclude
the
accession
negotiations
with
Croatia?
Inwieweit
sind
wir
darauf
vorbereitet,
die
Beitrittsverhandlungen
mit
Kroatien
abzuschließen?
Europarl v8
As
we
know,
Iceland
began
accession
negotiations
in
July
2010.
Wie
wir
wissen,
begann
Island
im
Juli
2010
mit
den
Beitrittsverhandlungen.
Europarl v8
Macedonia
as
a
candidate
has
waited
long
and
patiently
for
accession
negotiations
to
start.
Mazedonien
als
Kandidat
hat
lange
und
geduldig
auf
den
Beginn
der
Beitrittsverhandlungen
gewartet.
Europarl v8
It
is
the
only
Baltic
country
to
have
been
included
in
the
first
round
of
accession
negotiations.
Als
einziger
Ostseeanrainerstaat
ist
es
in
die
erste
Runde
der
Beitrittsverhandlungen
aufgenommen
worden.
Europarl v8
Croatia
is
nearing
the
finishing
line
after
four
years
of
intense
accession
negotiations.
Kroatien
nähert
sich
nach
vier
Jahren
intensiver
Beitrittsverhandlungen
der
Ziellinie.
Europarl v8
Croatia
will
conclude
accession
negotiations
this
year.
Kroatien
wird
die
Beitrittsverhandlungen
dieses
Jahr
abschließen.
Europarl v8
There
is
also
talk
of
concluding
accession
negotiations
with
Croatia
during
the
Hungarian
Presidency.
Auch
wird
vom
Abschluss
der
Beitrittsverhandlungen
mit
Kroatien
während
des
ungarischen
Ratsvorsitzes
gesprochen.
Europarl v8
Under
the
German
Presidency
we
have
made
headway
with
the
ongoing
accession
negotiations.
Wir
haben
unter
deutscher
Präsidentschaft
die
laufenden
Beitrittsverhandlungen
vorangetrieben.
Europarl v8