Übersetzung für "Acceptance date" in Deutsch
The
time
of
delivery
or
acceptance
date
will
derive
from
the
agreements
between
the
parties.
Die
Lieferzeit
bzw.
der
Abnahmetermin
ergibt
sich
aus
den
Vereinbarungen
der
Vertragsparteien.
ParaCrawl v7.1
Registration
of
drug
product
takes
about
120
days
from
the
date
acceptance
of
the
application.
Registrierung
von
Arzneimittelprodukt
dauert
ca.
120
Tage
ab
dem
Datum
Annahme
des
Antrags.
ParaCrawl v7.1
Offers
which
do
not
specify
an
acceptance
date
are
not
binding.
Offerten,
die
keine
Annahmefrist
enthalten,
sind
unverbindlich.
CCAligned v1
The
acceptance
date
for
the
Xstrata’s
bid
runs
out
on
the
25th
May
2007.
Die
Annahmefrist
für
das
Angebot
von
Xstrata
läuft
am
25.
Mai
2007
ab.
ParaCrawl v7.1
It
must
be
performed
without
delay
at
the
acceptance
date,
or
otherwise
after
notification
on
the
readiness
for
acceptance.
Sie
muss
unverzüglich
zum
Abnahmetermin,
hilfsweise
nach
der
Meldung
über
die
Abnahmebereitschaft
durchgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
It
must
be
carried
out
punctually
on
the
acceptance
date,
alternatively
immediately
after
our
notification
that
the
goods
are
ready
for
acceptance.
Sie
muss
unverzüglich
zum
Abnahmetermin,
hilfsweise
unmittelbar
nach
unserer
Mitteilung
der
Abnahmebereitschaft
durchgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
It
must
be
carried
out
promptly
on
the
acceptance
schedule
date,
alternatively
after
our
notification
of
readiness
for
acceptance.
Sie
muss
unverzüglich
zum
Abnahmetermin,
hilfsweise
unmittelbar
nach
unserer
Mitteilung
der
Abnahmebereitschaft
durchgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
There
can
be
no
doubt
that
we
need
to
set
high
standards
for
nuclear
power
stations
in
order
to
ensure
that
they
can
gain
greater
public
acceptance
than
to
date,
since
they
are
unquestionably
an
important
source
of
energy
for
Europe.
Es
kann
keinen
Zweifel
daran
geben,
dass
wir
hohe
Standards
für
Kernkraftwerke
festlegen
müssen,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
sie
in
der
Öffentlichkeit
auf
größere
Akzeptanz
stoßen,
als
dies
heute
der
Fall
ist,
denn
sie
sind
fraglos
eine
wichtige
Energiequelle
für
Europa.
Europarl v8
The
report
should,
as
a
minimum,
include
the
identification
of
the
machine
tested,
the
test
results
and
global
assessment,
the
precise
contents
of
the
sample
batches
used
for
the
tests,
the
acceptance
criteria,
the
date
and
signature
of
the
authorised
person.
Der
Bericht
sollte
zumindest
die
Kennung
des
getesteten
Geräts,
die
Testergebnisse
und
eine
Gesamtbewertung,
Angaben
zur
genauen
inhaltlichen
Zusammensetzung
der
verwendeten
Testchargen,
die
Akzeptanzkriterien
sowie
Datum
und
Unterschrift
des
Testbefugten
enthalten.
DGT v2019
Acceptance
of
the
transit
declaration
made
by
EDI
is
communicated
to
the
principal
by
means
of
a
response
message
comprising
at
least
the
identification
of
the
message
received
and/or
the
registration
number
of
the
transit
declaration
and
the
acceptance
date.
Die
Annahme
der
EDI-Versandanmeldung
wird
dem
Hauptverpflichteten
in
einer
Antwort
mitgeteilt,
in
der
mindestens
die
Bezugsnummer
der
eingegangenen
Nachricht
und/oder
die
Registriernummer
der
Versandanmeldung
sowie
das
Datum
der
Annahme
aufgeführt
sind.
DGT v2019
For
each
Party
which
deposits
an
instrument
of
acceptance
after
the
date
on
which
two-thirds
of
the
Parties
have
deposited
an
instrument
on
acceptance,
the
amendment
shall
enter
into
force
for
that
Party
on
the
first
day
of
the
third
month
following
the
deposit
of
its
instrument
of
acceptance.
Für
jede
Vertragspartei,
die
eine
Annahmeurkunde
nach
dem
Zeitpunkt
hinterlegt,
zu
dem
zwei
Drittel
der
Vertragsparteien
eine
Annahmeurkunde
hinterlegt
haben,
tritt
die
Änderung
in
bezug
auf
diese
Partei
am
ersten
Tag
des
dritten
Monats
nach
der
Hinterlegung
ihrer
Annahmeurkunde
in
Kraft.
JRC-Acquis v3.0
For
each
Party
which
deposits
an
instrument
of
acceptance
after
the
date
on
which
two
thirds
of
the
Parties
have
deposited
their
instruments
of
acceptance,
the
amendment
shall
enter
into
force
on
the
30th
day
after
the
date
on
which
it
deposits
its
instrument
of
acceptance.
Für
jede
Vertragspartei,
die
eine
Annahmeurkunde
nach
dem
Zeitpunkt
hinterlegt,
zu
dem
zwei
Drittel
der
Vertragsparteien
ihre
Annahmeurkunden
hinterlegt
haben,
tritt
die
Änderung
am
dreißigsten
Tag
nach
Hinterlegung
ihrer
Annahmeurkunde
in
Kraft.
JRC-Acquis v3.0
The
volume
of
this
quota
for
2018
will
be
reduced
by
the
amounts
utilised
under
the
tariff
quotas
with
Order
Numbers
09.2119,
09.2120
and
09.0790
for
declarations
that
have
an
acceptance
date
within
the
period
from
1.1.2018
to
31.8.2018.
Die
Zollkontingentsmenge
für
das
Jahr
2018
wird
um
die
Mengen
gekürzt,
die
im
Rahmen
der
Zollkontingente
mit
den
laufenden
Nummern
09.2119,
09.2120
und
09.0790
für
Anmeldungen
mit
einem
Annahmedatum
zwischen
dem
1.1.2018
und
dem
31.8.2018
verwendet
werden.
DGT v2019
Because
of
the
extraordinary
aggressivity
of
the
cathodic
melt,
only
felt-like
matrix
materials
of
the
carbon
type
have
found
acceptance
to
date.
Wegen
der
außerordentlichen
Agressivität
der
kathodischen
Schmelze
habcn
sich
bisher
nur
filzartige
Matrix-Materialien
auf
der
Basis
von
Kohlenstoff
bewährt.
EuroPat v2
Although
processes
for
the
preparation
of
corresponding
oxygen-containing
molybdenum
metal
powder
are
known,
in
contrast
to
flame
spraying
plasma
spraying
has
still
not
been
able
to
find
acceptance
to
date
for
molybdenum
for
various
reasons,
since
provision
of
corresponding
powders
is
not
guaranteed
industrially.
Verfahren
zur
Herstellung
entsprechender
sauerstoffhaltiger
Molybdänmetallpulver
sind
zwar
bekannt,
jedoch
hat
sich
für
Molybdän
das
Plasmaspritzen
gegenüber
dem
Flammspritzen
bisher
aus
verschiedenen
Gründen
noch
nicht
durchsetzen
können,
da
die
Bereitstellung
entsprechender
Pulver
nicht
technisch
gewährleistet
ist.
EuroPat v2
Carbon
dioxide
has
however
not
found
acceptance
to
date
in
the
industry,
due
apparently
to
the
difficulties
of
producing
regular
foams
during
the
required
expansion
of
the
reactive
mixture
to
pressures
of
between
10
and
20
bar.
Jedoch
hat
Kohlendioxid
bisher
keinen
Eingang
in
die
Technik
gefunden,
offenbar
aufgrund
der
Schwierigkeiten,
bei
der
erforderlichen
Entspannung
der
Reaktivmischung
von
Drücken
zwischen
10
und
20
bar
gleichmäßige
Schäume
zu
erzeugen.
EuroPat v2
Where
conformity
of
goods,
digital
content
or
related
services
to
the
contract
is
to
be
ascertained
by
way
of
acceptance
or
examination,
the
30
day
period
provided
for
in
point
(b)
of
paragraph
2
begins
on
the
date
of
the
acceptance
or
the
date
the
examination
procedure
is
finalised.
Ist
ein
Abnahme-
oder
Überprüfungsverfahren
vorgesehen,
durch
das
die
Vertragsmäßigkeit
der
Waren,
digitalen
Inhalte
oder
verbundenen
Dienstleistungen
festgestellt
werden
soll,
beginnt
die
in
Absatz
2
Buchstabe
b
genannte
Frist
von
30
Tagen
mit
dem
Tag
der
Abnahme
oder
dem
Tag,
an
dem
die
Überprüfung
abgeschlossen
ist.
TildeMODEL v2018
The
lawyer
will
help
you
to
find
the
necessary
document
according
to
the
name,
according
to
number,
on
acceptance
date
and
according
to
other
data:
Der
Anwalt
wird
Ihnen
helfen,
das
nötige
Dokument
vom
Namen,
nach
der
Nummer,
nach
dem
Datum
der
Annahme
und
nach
anderen
Daten
zu
finden:
CCAligned v1
In
the
case
of
unjustified
refusal,
on
the
part
of
the
Purchaser,
to
agree
on
an
acceptance
date,
the
notification
of
readiness
for
acceptance
to
the
Purchaser
is
decisive.
Soweit
eine
Abnahme
zu
erfolgen
hat,
ist
-
außer
bei
berechtigter
Abnahmeverweigerung
-
der
Abnahmetermin
maßgebend,
oder
bei
unberechtigter
Weigerung
des
Bestellers
zur
Vereinbarung
eines
Abnahmetermins,
die
Meldung
der
Abnahmebereitschaft
an
den
Besteller.
ParaCrawl v7.1
Unless
agreed
otherwise,
the
(purchase)
price
(without
deductions)
shall
be
payable
within
ten
days
after
notification
of
readiness
for
acceptance
and
invoicing
(date
of
the
invoice).
Sofern
nichts
anderes
vereinbart
ist,
ist
der
(Kauf-)Preis
(ohne
Abzug)
innerhalb
von
zehn
Tagen
ab
Anzeige
der
Abnahmebereitschaft
und
Rechnungsstellung
(Datum
der
Rechnung)
zur
Zahlung
fällig.
ParaCrawl v7.1
The
guarantee
period
for
goods
and
services
supplied
by
us
is
one
year
from
the
date
of
delivery
or
in
the
case
of
goods
subject
to
acceptance,
from
the
date
of
acceptance.
Die
Gewährleistungsfrist
für
unsere
Lieferungen
und
Leistungen
beträgt
ein
Jahr
ab
Lieferung
oder,
soweit
eine
Abnahme
erforderlich
ist,
ab
der
Abnahme.
ParaCrawl v7.1
If
acceptance
is
to
take
place,
-
the
acceptance
date,
or
alternatively
the
notification
of
readiness
-
except
for
a
justified
refusal.
Soweit
eine
Abnahme
zu
erfolgen
hat,
ist
-
außer
bei
berechtigter
Abnahmeverweigerung
-
der
Abnahmetermin
maßgebend,
hilfsweise
die
Meldung
der
Abnahmebereitschaft.
ParaCrawl v7.1