Übersetzung für "Absolutely committed" in Deutsch
We
are
absolutely
committed
to
protecting
your
privacy.
Wir
sind
absolut
dazu
verpflichtet,
Ihre
Privatsphäre
zu
schützen.
CCAligned v1
They
and
their
team
are
absolutely
committed
to
making
an
unforgettable
holiday
possible.
Sie
und
ihr
Team
sind
absolut
bemüht
einen
unvergesslichen
Urlaub
zu
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
Let
me
make
it
clear
that
the
Presidency
and
the
Council
are
absolutely
committed
to
the
process
of
enlargement.
Lassen
Sie
mich
klarstellen,
daß
die
Präsidentschaft
und
der
Rat
dem
Erweiterungsprozeß
absolut
verpflichtet
sind.
Europarl v8
We
are
absolutely
committed
to
completing
this
process
as
quickly
as
possible.
Wir
sind
entschlossen,
diesen
Prozess
so
schnell
wie
möglich
zum
Abschluss
zu
bringen.
Europarl v8
We’re
absolutely
committed
to
helping
you
achieve
your
dream
body
in
record
time.
Wir
sind
absolut
verpflichtet
zu
helfen,
erreichen
Sie
Ihre
Traumfigur
in
Rekord
Zeit.
ParaCrawl v7.1
The
door
is
open
for
that
meaningful
dialogue
in
order
to
move
forward
but,
in
saying
that,
I
am
absolutely
committed
to
recognising
the
twin
track
that
my
predecessors
laid
out
and
to
pursuing
that
as
necessary.
Die
Tür
steht
offen
für
diesen
sinnvollen
Dialog,
damit
wir
vorwärts
kommen,
aber
gleichzeitig
muss
die
Doppelspur,
die
meine
Vorgänger
gelegt
haben,
absolut
anerkennen
und
sie
bei
Bedarf
weiterverfolgen.
Europarl v8
As
I
stated
before,
ladies
and
gentlemen,
the
Spanish
Presidency
is
and
will
be
absolutely
committed
to
a
subject
of
such
overriding
importance
as
this.
Wie
ich
zuvor
ausführte,
meine
Damen
und
Herren,
engagiert
sich
der
spanische
Ratsvorsitz
auch
in
Zukunft
mit
allen
Mitteln
für
ein
Thema
wie
diesem,
das
von
solch
übergeordneter
Bedeutung
ist.
Europarl v8
We
remain
absolutely
committed
to
strong
economic
coordination,
which
includes
budgetary
discipline,
and
we
support
the
timetable
for
the
implementation
of
the
single
currency
from
1
January
1999.
Wir
bleiben
einer
strengen
Wirtschaftskoordination
einschließlich
der
Haushaltsdisziplin
absolut
verpflichtet,
und
wir
unterstützen
den
Zeitplan
für
die
Einführung
der
einheitlichen
Währung
vom
1.
Januar
1999
an.
Europarl v8
The
European
Commission
is
absolutely
committed
to
trying
to
convert
a
policy
choice
into
concrete
action,
and
it
is
not
pure
chance
that,
thanks
to
the
support
of
Parliament
and
the
Council,
we
have
adopted
the
text
of
the
Late
Payment
Directive,
which
is
of
fundamental
importance
for
small
and
medium-sized
enterprises.
Die
Europäische
Kommission
hat
sich
fest
zu
dem
Versuch
verpflichtet,
eine
politische
Entscheidung
in
konkrete
Handlungen
umzuwandeln,
und
es
ist
kein
Zufall,
dass
wir,
auch
dank
der
Unterstützung
seitens
des
Parlaments
und
des
Rates,
den
Text
der
Richtlinie
über
den
Zahlungsverzug
gebilligt
haben,
die
von
wesentlicher
Bedeutung
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
ist.
Europarl v8
Let
me
make
it
quite
clear
that
the
EU
and
the
UK
remain
absolutely
committed
both
to
the
Kyoto
Protocol
itself
and
to
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change.
Lassen
Sie
es
mich
ganz
deutlich
sagen,
die
EU
und
das
Vereinigte
Königreich
bleiben
sowohl
dem
Kyoto-Protokoll
selbst
als
auch
dem
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
absolut
verpflichtet.
Europarl v8
He
emphasised
that
the
Commission
remains
absolutely
committed
to
playing
an
active
role
in
trying
to
break
the
stalemate.
Er
hat
betont,
dass
die
Kommission
nach
wie
vor
fest
entschlossen
ist,
eine
aktive
Rolle
bei
den
Bemühungen
um
eine
Überwindung
der
derzeitigen
Situation
zu
übernehmen.
Europarl v8
I
have,
then,
virtually
answered
the
first
question
as
to
whether
we
are
absolutely
committed
to
reoccupying
the
renovated
building.
Damit
habe
ich
die
erste
Frage
in
Bezug
darauf,
ob
wir
fest
entschlossen
sind,
in
das
renovierte
Gebäude
zurückzuziehen,
im
Wesentlichen
beantwortet.
Europarl v8
I
am
absolutely
committed
to
coming
to
Parliament
whenever
necessary
to
explain
how
things
stand
and
how
they
are
developing.
Ich
habe
mich
fest
dazu
verpflichtet,
wann
immer
erforderlich
hierher
zu
kommen,
um
das
Parlament
über
den
Stand
der
Dinge
und
deren
Entwicklung
zu
unterrichten.
Europarl v8
Unfortunately,
these
reforms
have
all
too
often
served
as
displacement
activity
–
worthwhile
in
themselves,
but
failing
to
answer
unambiguously
the
question
posed
with
increasing
urgency
by
international
markets:
Are
the
eurozone’s
largest
and
currently
most
prosperous
members
absolutely
committed
to
its
continuation?
Leider
haben
diese
Reformen
allzu
oft
der
Verdrängung
gedient
–
an
sich
hilfreich,
aber
unfähig,
die
Frage
zu
beantworten,
die
von
den
internationalen
Märkten
immer
dringender
gestellt
wird:
Fühlen
sich
die
größten
und
momentan
reichsten
Mitglieder
der
Eurozone
absolut
verpflichtet,
diese
aufrecht
zu
erhalten?
News-Commentary v14
So,
I
would
like
to
say
to
you,
each
one
in
the
audience,
if
you
feel
that
every
mother
and
every
child
in
the
world
has
the
right
to
have
access
to
good
nutrition
and
good
medical
care,
and
you
believe
that
the
Millennium
Development
Goals,
specifically
five
and
six,
should
be
absolutely
committed
to
by
all
governments
around
the
world
--
especially
in
sub-Saharan
Africa
--
could
you
please
stand
up.
Ich
würde
also
sagen,
dass
Sie,
jeder
hier
im
Publikum,
wenn
Sie
der
Meinung
sind,
dass
jede
Mutter
und
jedes
Kind
dieser
Welt
das
Recht
auf
Zugang
zu
guter
Ernährung
und
guter
medizinischer
Versorgung
haben,
und
wenn
Sie
glauben,
dass
sich
alle
Regierungen
der
Welt
--
vor
allem
die
in
Schwarzafrika
--
den
Milleniumszielen,
besonders
Nummer
fünf
und
sechs,
verbindlich
verpflichten
sollten,
würden
Sie
dann
bitte
aufstehen.
TED2013 v1.1
He
reassured
everyone
present
that
the
Commission
was
absolutely
committed
to
supporting
democracy
and
pluralism
in
Ukraine.
Er
versichert
allen
Anwesenden,
dass
die
Kommission
ganz
und
gar
der
Förderung
der
Demokratie
und
des
Pluralismus
in
der
Ukraine
verpflichtet
sei.
TildeMODEL v2018
Your
mayor,
Gavin
Newsom,
myself,
assessor-recorder,
and
the
entire
city
elected
family
is
absolutely
committed
and
behind
you.
Ihr
Bürgermeister,
Gavin
Newsom,
ich,
als
Ihre
Standesbeamtin,
und
der
gesamte
gewählte
Magistrat
der
Stadt,
stehen
engagiert
und
voll
und
ganz
hinter
Ihnen.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
is
absolutely
committed
to
fulfilling
its
responsibility
and
providing
high-quality
responses
to
parliamentary
questions.
Die
Kommission
ist
sehr
engagiert,
ihrer
Verantwortung
gerecht
zu
werden
und
Parlamentsanfragen
äußerst
sorgfältig
zu
beantworten.
Europarl v8