Übersetzung für "Ability to act" in Deutsch
Fourthly,
we
want
to
enhance
the
EU's
ability
to
act
in
the
foreign
policy
domain.
Viertens:
Wir
wollen
die
außenpolitische
Handlungsfähigkeit
der
Europäischen
Union
stärken.
Europarl v8
The
Dodik
government
in
Republic
Srpska
is
gradually
acquiring
the
ability
to
act.
Die
Regierung
Dodik
in
der
Republika
Srpska
gewinnt
allmählich
an
Handlungsfähigkeit.
Europarl v8
If
enlargement
occurs,
the
question
of
the
Union's
ability
to
act
will
be
absolutely
central.
Im
Falle
einer
Erweiterung
wird
sich
die
Frage
der
Handlungsfähigkeit
ganz
unmittelbar
stellen.
Europarl v8
The
problem
at
the
moment
is
the
lack
of
ability
to
act.
Das
derzeitige
Problem
ist
die
fehlende
Handlungsfähigkeit.
Europarl v8
It
makes
a
vital
contribution
to
the
Union's
ability
to
act
during
a
difficult
period.
Es
ist
der
unverzichtbare
Beitrag
zur
Handlungsfähigkeit
der
Union
in
einer
schwierigen
Zeit.
Europarl v8
We
wanted
to
secure
the
EU's
ability
to
act
and
the
confidence
of
the
people.
Wir
wollten
die
Handlungsfähigkeit
der
EU
und
die
Glaubwürdigkeit
in
der
Bevölkerung
sicherstellen.
Europarl v8
However,
our
yardstick
for
Nice
from
the
beginning
was
the
European
Union's
ability
to
act.
Doch
unser
Maßstab
für
Nizza
war
immer
die
Handlungsfähigkeit
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
Union's
ability
to
act
on
decisive
matters
has
not
been
improved.
Die
Handlungsfähigkeit
der
Union
in
wirklich
entscheidenden
Fragen
ist
nicht
verbessert
worden.
Europarl v8
However,
economic
policy's
ability
to
act
in
the
short
term
must
not
be
undermined.
Allerdings
darf
die
kurzfristige
Handlungsfähigkeit
der
Wirtschaftspolitik
dadurch
nicht
untergraben
werden.
TildeMODEL v2018
This
means
tackling
factors
which
inhibit
its
ability
to
act:
Dazu
müssen
Hindernisse
angegangen
werden,
die
ihre
Handlungsfähigkeit
beeinträchtigen:
TildeMODEL v2018
Europe's
strength
lies
in
its
solidarity
and
our
ability
to
act
together.
Europas
Stärke
liegt
in
der
Solidarität
und
der
Fähigkeit
zum
gemeinsamen
Handeln.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
must
also
demonstrate
its
ability
to
act
at
international
level.
Die
Handlungsfähigkeit
der
Europäischen
Union
muß
sich
auch
auf
internationaler
Ebene
erweisen.
TildeMODEL v2018
I
have
the
ability
to
act
like
a
lens,
which
focuses
thought.
Meine
Fähigkeit
wirkt
wie
eine
Linse,
die
die
Gedankenströme
bündelt.
OpenSubtitles v2018
The
Community
should
use
the
Conference
to
demonstrate
its
ability
to
act.
Sie
sollte
die
Konferenz
nutzen,
ihre
Handlungsfähigkeit
zu
beweisen.
EUbookshop v2
Upgrades
to
the
EU’s
ability
to
act
continued
during
the
year.
Die
Handlungsfähigkeit
der
EU
verbesserte
sich
im
Laufe
des
Jahres
weiter.
EUbookshop v2