Übersetzung für "Abide by the terms" in Deutsch

The politicians and the armed forces must abide by the terms of the peace agreement.
Die Politiker und die Militärs sollten den Frieden einhalten.
Europarl v8

Vendor will abide by the terms of its contracts and the law.
Der Anbieter hält sich an die Vertragsbestimmungen und an die geltenden Gesetze.
ParaCrawl v7.1

You abide by the terms and restrictions set out below.
Sie befolgen die nachstehend aufgeführten Bedingungen und Beschränkungen.
CCAligned v1

By submitting a Whois query, the user agrees to abide by the Terms of Use.
Durch Abschicken einer Whois-Abfrage stimmt der Benutzer den Allgemeinen Nutzungsbedingungen zu.
CCAligned v1

You agree that you will abide by all of the terms of the Code of Conduct, as set out below.
Sie verpflichten sich, alle Bedingungen des nachstehend dargelegten Verhaltenskodex einzuhalten.
ParaCrawl v7.1

Getting a student ID card (UniCard) – please abide by the terms of use.
Ausgabe Studierendenausweis (UniCard) – Bitte beachten Sie die Nutzungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

Failure to ensure that the Italian Authorities abide by the terms of Regulation429/90
Versäumnis dafür zu sorgen,dass die italienischen Behörden die Bestimmungender Verordnung 429/90 einhielten.
EUbookshop v2

Any access to any web page constitutes the user's agreement to abide by the following terms and conditions.
Durch jeden Zugriff auf eine Webseite erklärt der Benutzer seine Zustimmung zu den folgenden Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

By accessing this application, you agree to abide by the terms and conditions that apply.
Bei der Verwendung dieser Applikationen, erklären Sie, dass Sie mit den Bedingungen zustimmen.
ParaCrawl v7.1

If You do not accept and agree to abide by the Terms and Conditions, please do not access and use the Site.
Falls Sie die Nutzungsbedingungen nicht akzeptieren, öffnen und benutzen Sie die Seite bitte nicht.
ParaCrawl v7.1

You may be held legally responsible for any copyright infringement that is caused or encouraged by your failure to abide by the above terms.
Sie können rechtlich belangt werden für jegliche Copyright-Verletzung als Folge Ihrer Missachtung der obenstehenden Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

When using third party payment services, you must accept and abide by the terms and conditions of those payment services.
Bei der Nutzung von Zahlungsdiensten Dritter müssen Sie die Nutzungsbedingungen dieser Zahlungsdienste akzeptieren und einhalten.
CCAligned v1

When using third party payment services, you must accept and abide by the Terms of Use of those payment services.
Bei der Nutzung von Zahlungsdiensten Dritter müssen Sie die Nutzungsbedingungen dieser Zahlungsdienste akzeptieren und einhalten.
CCAligned v1

We are required to abide by the terms of this Notice while it is in effect.
Wir sind verpflichtet, die Bedingungen dieser Hinweise einzuhalten, solange diese wirksam ist.
CCAligned v1

Always abide by the terms and conditions of use of Facebook, Twitter, Instagram and YouTube.
Bitte beachten Sie die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von Facebook, Twitter, Instagram und Youtube.
CCAligned v1

He said that Russia must abide by the terms of the contract concluded in 2007.
Er sagte, dass Russland von den Bedingungen des Vertrages im Jahr 2007 abgeschlossen zu halten.
ParaCrawl v7.1

I have read and agree to abide by the Terms of Service of World Naked Bike Ride.
Ich habe die Nutzungsbedingungen von World Naked Bike Ride gelesen und bin damit einverstanden.
ParaCrawl v7.1

The governments of Iceland and Norway have stated that they are prepared to abide by the terms of the present Schengen Agreement.
Die Regierungen von Island und Norwegen haben ihre Bereitschaft erklärt, den derzeitigen Verpflichtungen des Schengener Abkommens nachzukommen.
Europarl v8

On balance, I believe that the outcome is a good one, as long as we abide by the terms of the negotiations.
Insgesamt handelt sich um ein meines Erachtens gutes Ergebnis, wenn wir die Verhandlungsbedingungen berücksichtigen - jedoch mit einer Einschränkung, die ich hier hervorheben möchte.
Europarl v8