Übersetzung für "A work" in Deutsch

We have a lot of work ahead of us.
Wir haben noch viel Arbeit vor uns.
Europarl v8

With the help of such a system, our work will be coherent and efficient.
Mithilfe eines solchen Systems werden wir unsere Arbeit kohärent und effizient gestalten können.
Europarl v8

We are at a preparatory work stage.
Wir befinden uns in einem vorbereitenden Arbeitszustand.
Europarl v8

It was a pleasure to work with her on this report.
Es war mir eine Freude, mit ihr an diesem Bericht zu arbeiten.
Europarl v8

It is not about a work permit.
Es geht nicht um eine Arbeitserlaubnis.
Europarl v8

The idea of combining a residence permit and a work permit is good.
Die Idee der Kombination einer Aufenthaltserlaubnis und einer Arbeitserlaubnis ist gut.
Europarl v8

An action programme is not a detailed work programme for the Commission.
Ein Aktionsprogramm ist kein detailliertes Arbeitsprogramm der Kommission.
Europarl v8

This is naturally a cause for concern, after nearly a year's work by the Intergovernmental Conference.
Darüber sind wir natürlich besorgt nach fast einem Jahr Arbeit der Regierungskonferenz.
Europarl v8

However, we shall have to do a lot of work together to convince the Member States.
Wir werden aber gemeinsam noch viel Überzeugungsarbeit in den Mitgliedstaaten leisten müssen.
Europarl v8

The hand-rolling tobacco industry is less automated than the cigarette industry and therefore needs a more concentrated work-force.
Die Rolltabakindustrie hat einen geringeren Automatisierungsgrad als die Zigarettenindustrie und ist daher arbeitskräfteintensiver.
Europarl v8

Despite our occasional lack of coordination, there has always been a willingness to work together.
Trotz der manchmal fehlenden Koordinierung war der Wille dazu immer vorhanden.
Europarl v8

Europe still has a lot of work to do in order to build a democratic future.
Europa muß noch viel Arbeit leisten, um eine demokratische Zukunft aufzubauen.
Europarl v8

The Technical Commission shall submit a detailed work programme to the Administrative Commission for its approval.
Der Fachausschuss unterbreitet der Verwaltungskommission ein ausführliches Arbeitsprogramm zur Genehmigung.
DGT v2019

A lot of work has already been undertaken since the adoption of our Communication.
Seit der Annahme unserer Mitteilung ist bereits viel Arbeit geleistet worden.
Europarl v8

A better work-life balance is absolutely essential.
Eine bessere Vereinbarkeit von Privat- und Berufsleben ist ganz wesentlich.
Europarl v8

In any case, we want to make a Stability Pact work for their sakes.
Wir wollen doch für sie einen Stabilitätspakt auf den Weg bringen.
Europarl v8

The Commission shall set out a work programme for each calendar year.
Die Kommission stellt für jedes Kalenderjahr ein Arbeitsprogramm auf.
DGT v2019