Übersetzung für "A maximum limit" in Deutsch
In
the
case
of
Azamethipos,
a
maximum
residue
limit
was
fixed
on
25
June
this
year.
Für
Azamethipos
wurde
am
25.
Juni
dieses
Jahres
ein
Rückstandshöchstwert
festgesetzt.
Europarl v8
Many
Member
States
do
not,
however,
intend
to
accept
that
a
maximum
limit
should
be
set.
Mehrere
Mitgliedstaaten
sind
jedoch
gegen
die
Festlegung
einer
Höchstgrenze.
Europarl v8
A
maximum
time
limit
of
eight
hours
for
the
transport
of
animals
is
a
reasonable
demand.
Eine
Obergrenze
von
acht
Stunden
für
Tiertransporte
ist
eine
angemessene
Forderung.
Europarl v8
The
ECB
may
impose
a
maximum
bid
limit
in
order
to
prevent
disproportionately
large
bids
.
Die
EZB
kann
einen
Höchstbietungsbetrag
festsetzen
,
um
unverhältnismäßig
hohe
Gebote
auszuschließen
.
ECB v1
It
is
also
necessary
to
place
a
maximum
limit
on
the
number
of
weekly
working
hours.
Ferner
muss
eine
Hoechstgrenze
für
die
wöchentliche
Arbeitszeit
festgelegt
werden.
JRC-Acquis v3.0
It
is
also
necessary
in
this
context
to
place
a
maximum
limit
on
weekly
working
hours.
In
diesem
Zusammenhang
muss
auch
eine
wöchentliche
Hoechstarbeitszeit
festgelegt
werden.
JRC-Acquis v3.0
There
is
a
maximum
limit
of
the
aid
of
GBP
3
million.
Die
Obergrenze
der
Beihilfe
beträgt
3
Mio.
GBP.
DGT v2019
This
amount
of
EUR
13
million
can
therefore
be
considered
to
be
a
maximum
limit.
Dieser
Betrag
in
Höhe
von
13
Mio.
EUR
ist
demnach
als
Obergrenze
anzusehen.
DGT v2019
The
ECB
may
impose
a
maximum
bid
limit
in
order
to
prevent
disproportionately
large
bids.
Die
EZB
kann
einen
Höchstbietungsbetrag
festsetzen,
um
unverhältnismäßig
hohe
Gebote
auszuschließen.
DGT v2019
For
this
purpose,
a
maximum
time
limit
should
be
fixed
clarifying
the
use
of
such
indications.
Hierfür
sollte
zwecks
Regelung
entsprechender
Hinweise
eine
Höchstfrist
festgelegt
werden.
DGT v2019
Connected
with
this
is
the
establishment
of
a
maximum
age
Limit.
Hiermit
zusammen
hängt
die
Festlegung
einer
maximalen
Altersgrenze.
EUbookshop v2
There
are
no
objective
reasons
justifying
a
maximum
age
limit.
Es
gibt
keine
objektiven
Gründe,
die
eine
solche
Altersgrenze
rechtfertigen
würden.
EUbookshop v2
The
speed
thus
determined
is
compared
with
a
predetermined
maximum
speed
limit.
Die
so
bestimmte
Geschwindigkeit
wird
mit
einer
vorgegebenen
Höchstgeschwindigkeit
verglichen.
EuroPat v2
The
strain
increases
with
increasing
dopant
concentration
until
a
maximum
limit
is
reached.
Die
Spannung
wird
bei
größerer
Dotierungskonzentration
erhöht,
bis
eine
Höchstgrenze
erreicht
ist.
EuroPat v2
Furthermore,
it
is
compared
with
a
predetermined
maximum
speed
limit
by
means
of
a
comparator
104.
Außerdem
wird
er
durch
einen
Vergleicher
104
mit
einer
vorgegebenen
Höchstgeschwindigkeit
verglichen.
EuroPat v2
The
panel
length
of
15
m
should
definitely
not
be
regarded
as
a
maximum
limit.
Die
Plattenlänge
von
15
m
soll
hier
keinesfalls
als
Obergrenze
verstanden
werden.
EuroPat v2
We
want
a
maximum
time
limit
for
the
transport
of
livestock.
Wir
wünschen
uns
eine
zeitliche
Begrenzung
der
Transporte
von
Lebendvieh.
EUbookshop v2
The
Commission
proposed
a
maximum
limit
of
36
months.
Die
Kommission
selbst
schlug
eine
maximale
Dauer
von
36
Monaten
vor.
EUbookshop v2
Both
of
these
gamble
games
have
a
maximum
win
limit
of
140
credits.
Beide
Spiele
haben
ein
maximales
Gewinnlimit
von
140
Credits.
ParaCrawl v7.1
There
is
not,
however,
a
maximum
age
limit.
Eine
Altersgrenze
nach
oben
gibt
es
nicht.
ParaCrawl v7.1