Übersetzung für "A maximum limit" in Deutsch

In the case of Azamethipos, a maximum residue limit was fixed on 25 June this year.
Für Azamethipos wurde am 25. Juni dieses Jahres ein Rückstandshöchstwert festgesetzt.
Europarl v8

Many Member States do not, however, intend to accept that a maximum limit should be set.
Mehrere Mitgliedstaaten sind jedoch gegen die Festlegung einer Höchstgrenze.
Europarl v8

A maximum time limit of eight hours for the transport of animals is a reasonable demand.
Eine Obergrenze von acht Stunden für Tiertransporte ist eine angemessene Forderung.
Europarl v8

The ECB may impose a maximum bid limit in order to prevent disproportionately large bids .
Die EZB kann einen Höchstbietungsbetrag festsetzen , um unverhältnismäßig hohe Gebote auszuschließen .
ECB v1

It is also necessary to place a maximum limit on the number of weekly working hours.
Ferner muss eine Hoechstgrenze für die wöchentliche Arbeitszeit festgelegt werden.
JRC-Acquis v3.0

It is also necessary in this context to place a maximum limit on weekly working hours.
In diesem Zusammenhang muss auch eine wöchentliche Hoechstarbeitszeit festgelegt werden.
JRC-Acquis v3.0

There is a maximum limit of the aid of GBP 3 million.
Die Obergrenze der Beihilfe beträgt 3 Mio. GBP.
DGT v2019

This amount of EUR 13 million can therefore be considered to be a maximum limit.
Dieser Betrag in Höhe von 13 Mio. EUR ist demnach als Obergrenze anzusehen.
DGT v2019

The ECB may impose a maximum bid limit in order to prevent disproportionately large bids.
Die EZB kann einen Höchstbietungsbetrag festsetzen, um unverhältnismäßig hohe Gebote auszuschließen.
DGT v2019

For this purpose, a maximum time limit should be fixed clarifying the use of such indications.
Hierfür sollte zwecks Regelung entsprechender Hinweise eine Höchstfrist festgelegt werden.
DGT v2019

Connected with this is the establishment of a maximum age Limit.
Hiermit zusammen hängt die Festlegung einer maximalen Altersgrenze.
EUbookshop v2

There are no objective reasons justifying a maximum age limit.
Es gibt keine objektiven Gründe, die eine solche Altersgrenze rechtfertigen würden.
EUbookshop v2

The speed thus determined is compared with a predetermined maximum speed limit.
Die so bestimmte Geschwindigkeit wird mit einer vorgegebenen Höchstgeschwindigkeit verglichen.
EuroPat v2

The strain increases with increasing dopant concentration until a maximum limit is reached.
Die Spannung wird bei größerer Dotierungskonzentration erhöht, bis ei­ne Höchstgrenze erreicht ist.
EuroPat v2

Furthermore, it is compared with a predetermined maximum speed limit by means of a comparator 104.
Außerdem wird er durch einen Vergleicher 104 mit einer vorgegebenen Höchstgeschwindigkeit verglichen.
EuroPat v2

The panel length of 15 m should definitely not be regarded as a maximum limit.
Die Plattenlänge von 15 m soll hier keinesfalls als Obergrenze verstanden werden.
EuroPat v2

We want a maximum time limit for the transport of livestock.
Wir wünschen uns eine zeitliche Begrenzung der Transporte von Lebendvieh.
EUbookshop v2

The Commission proposed a maximum limit of 36 months.
Die Kommission selbst schlug eine maximale Dauer von 36 Monaten vor.
EUbookshop v2

Both of these gamble games have a maximum win limit of 140 credits.
Beide Spiele haben ein maximales Gewinnlimit von 140 Credits.
ParaCrawl v7.1

There is not, however, a maximum age limit.
Eine Altersgrenze nach oben gibt es nicht.
ParaCrawl v7.1