Übersetzung für "A human race" in Deutsch

Let us keep our dreams of a totally integrated human race for another time.
Träume einer vollkommen integrierten Menschheit sollten wir uns für später aufheben.
Europarl v8

Biodiversity is the very core of our survival on this planet as a human race.
Biodiversität ist für das Überleben der Menschheit auf diesem Planeten absolut unabdingbar.
Europarl v8

Are we happier as a human race?
Sind wir dadurch glücklicher als Menschen?
OpenSubtitles v2018

When husbands try to re-create dead wives parents try to re-create lost children scientists develop ways to create a superior human race?
Man entwickelt Methoden, um bessere Menschen zu schaffen.
OpenSubtitles v2018

Because you bred a human race which doesn't bother to ask questions.
Denn ihr habt eine menschliche Rasse herangezüchtet, die keine lästigen Fragen stellt.
OpenSubtitles v2018

Of course, as a human race, we don’t only remember loved ones.
Na sicher, als menschliche Rasse, wir nicht nur Lieben erinnern.
ParaCrawl v7.1

Of course, as a human race, we don't only remember loved ones.
Na sicher, als menschliche Rasse, wir nicht nur Lieben erinnern.
ParaCrawl v7.1

We, as a human race, are extremely interested in how we look!
Wir sind wie die Menschheit, sehr daran interessiert, wie wir aussehen!
ParaCrawl v7.1

All humans belong to one species; there is a single human race.
Alle Menschen gehören zu einer Spezies – es gibt nur eine Rasse Mensch.
ParaCrawl v7.1

Can we as a human race handle the answers that we seek?
Können wir als Mensch die Antworten behandeln, die wir suchen?
ParaCrawl v7.1

Imagine us as a human race not knowing where we came from.
Stellen Sie sich uns als eine Menschheit vor, die nicht weiss, woher sie kommt.
TED2013 v1.1

We have a human race that doesn't have the edge or the will to survive.
Die menschliche Rasse besitzt nicht die Härte oder den Willen, um zu überleben.
OpenSubtitles v2018

He was in the laboratory working away in pursuit of his dream to create a perfect human race.
Er arbeitete ununterbrochen im Labor und verfolgte seinen Traum, eine perfekte menschliche Rasse zu schaffen.
OpenSubtitles v2018

The remains that were excavated were of a non-human race with elongated skulls and odd skeletal structures.
Die ausgegrabenen Überbleibsel waren von einer nicht-irdischen Rasse mit verlängerten Schädeln und merkwürdigen Skelettstrukturen.
ParaCrawl v7.1

All created by God, is created to serve a human race.
Ganz geschaffen vom Gott, ist es geschaffen, um dem Geschlecht menschlich zu dienen.
ParaCrawl v7.1

Conceived as the birthplace of a new, spiritual human race, the city was founded in 1968.
Konzipiert als Wiege des neuen, spirituellen Menschen, wurde die Stadt 1968 gegründet.
ParaCrawl v7.1

It is not the number of hives, it is the number of bees and the number of swarms that is important at the end of the day: the actual numbers of bees which are actively promoting the whole honey product which we depend on as a human race and which is so hugely beneficial to all - each and every one of us.
Es ist aber nicht die Zahl der Bienenstöcke, sondern die Zahl der Bienen und Schwärme, die im Endeffekt wichtig ist: die tatsächliche Zahl der Bienen, die aktiv zum Produkt Honig beitragen, von dem wir Menschen abhängen und das uns allen - jedem einzelnen von uns - so gut tut.
Europarl v8

While we talk today about globalisation, we declare that if we do not globalise solidarity we do not only endanger human rights, but also the right to continue as a human race.
Wenn heute von Globalisierung die Rede ist, so sagen wir voraus und warnen, dass, wenn die Solidarität nicht globalisiert wird, nicht nur die Menschenrechte bedroht sind, sondern auch das Recht, als Menschheit fortzubestehen.
Europarl v8

I believe that it is entirely contrary to the current ethical requirements of a human race which is moving forward, which is progressing and which is not going to allow people to continue suffering from degenerative diseases.
Ich glaube, es steht in völligem Widerspruch zu den derzeitigen ethischen Forderungen einer menschlichen Rasse, die voranschreitet und nicht zulassen wird, dass Menschen weiterhin an degenerativen Krankheiten leiden.
Europarl v8

A self-aware human race with control over its means of production would attempt to satisfy everyone’s needs in the short and long term, while respecting nature.
Eine Menschheit, die sich ihrer selbst bewusst wäre und ihre Produktionsmittel beherrscht, würde versuchen, kurz- und langfristig die Bedürfnisse aller zu befriedigen und dabei die Natur zu achten.
Europarl v8

But we've been thinking as a human race about what the universe was like, why it came to be in the way it did for many, many years.
Aber wir machen uns als menschliche Rasse schon seit vielen, vielen Jahre Gedanken darüber, wie das Universum aussah, warum es entstand, wie es entstand.
TED2013 v1.1