Übersetzung für "A great many people" in Deutsch
For
example,
a
great
many
people
have
asked
what
business
this
is
of
Europe's.
Sehr
viele
Leute
haben
beispielsweise
gefragt,
was
diese
Angelegenheit
Europa
überhaupt
angeht.
Europarl v8
There
really
are
a
great
many
people
who
have
been
waiting
a
long
time
for
this.
Es
gibt
eine
Riesenmenge
Leute,
die
schon
lange
darauf
warten.
Europarl v8
A
great
many
people
are
to
blame:
the
political
groups
and
each
member.
Viele
Menschen
tragen
die
Verantwortung:
die
politischen
Fraktionen
und
jeder
Abgeordnete.
Europarl v8
There
are
a
great
many
people
who
are
scandalously
exploited
in
our
different
countries.
Viele
von
ihnen
werden
in
unseren
Ländern
in
skandalöser
Weise
ausgebeutet.
Europarl v8
A
great
many
people
find
it
very
hard
to
provide
such
proof.
Es
ist
für
viele
Menschen
sehr
schwierig,
so
etwas
zu
erbringen.
Europarl v8
In
fact,
a
great
many
people
are
corrupt.
Und
viele
von
den
Menschen
sind
gewiß
Fasiq.
Tanzil v1
Operation
Scorch
will
kill
a
great
many
people.
Operation
Brandfleck
wird
viele
Menschen
umbringen.
OpenSubtitles v2018
A
great
many
soft
people
believe
that
nigger's
a
man.
Viele
weichherzige
Menschen
glauben,
ein
Nigger
wäre
ein
Mensch.
OpenSubtitles v2018
I
fear
the
answer
is
a
great
many
people
indeed.
Ich
fürchte,
die
Antwort
lautet,
eine
Menge
Leute.
OpenSubtitles v2018
You've
hurt
a
great
many
people,
-
Mr.
Kruger.
Sie
haben
sehr
viele
Menschen
verletzt,
Mr.
Kruger.
OpenSubtitles v2018
I
think
a
great
many
people
will
miss
the
cherry
blossoms.
Ich
glaube
eine
Menge
Menschen
werden
die
Kirschblüte
verpassen.
OpenSubtitles v2018
A
great
many
people
have
come
twice
and
bought
a
copy
both
times.
Viele
kamen
zweimal
und
haben
jedes
Mal
ein
Buch
gekauft.
OpenSubtitles v2018
A
great
many
people
experience
fits
of
nocturnal
anxiety.
Viele
Menschen
leiden
unter
nächtlichen
Angstzuständen.
OpenSubtitles v2018
This
man
has
swindled
the
life
savings
of
a
great
many
people,
Reginald.
Dieser
Mann
hat
viele
Menschen
um
ihre
Ersparnisse
gebracht,
Reginald.
OpenSubtitles v2018