Übersetzung für "A great many" in Deutsch
There
are,
unfortunately,
a
great
many
cases
of
the
violation
of
human
rights
in
the
world.
Leider
gibt
es
viele
Fälle
von
Menschenrechtsverstößen
in
der
Welt.
Europarl v8
It
is
therefore
true
that
there
are
a
great
many
difficulties.
Es
stimmt
deshalb,
dass
es
eine
Menge
Schwierigkeiten
gibt.
Europarl v8
We
have
enacted
legislation
on
a
great
many
things.
Wir
haben
in
vielen
Bereichen
Rechtsvorschriften
erlassen.
Europarl v8
A
great
many
Members
have
taken
part
in
the
debate.
Es
haben
sich
sehr
viele
Abgeordnete
an
der
Diskussion
beteiligt.
Europarl v8
The
position
expressed,
you
should
know,
reflects
the
point
of
view
of
a
great
many
European
citizens.
Sie
sollten
wissen,
daß
dies
die
Meinung
vieler
europäischer
Bürger
ist.
Europarl v8
My
reply
would
be
that
it
is
a
great
many
speculators,
casino
players
and
thieves.
Ich
bin
der
Meinung,
das
sind
die
Spekulanten,
Kasinospieler
und
Verbrecher.
Europarl v8
We
can
contribute
a
great
many
of
our
own
experiences
from
the
Member
States.
Wir
können
eine
Menge
von
eigenen
Erfahrungen
aus
den
Mitgliedstaaten
mit
einbringen.
Europarl v8
For
example,
a
great
many
people
have
asked
what
business
this
is
of
Europe's.
Sehr
viele
Leute
haben
beispielsweise
gefragt,
was
diese
Angelegenheit
Europa
überhaupt
angeht.
Europarl v8
There
really
are
a
great
many
people
who
have
been
waiting
a
long
time
for
this.
Es
gibt
eine
Riesenmenge
Leute,
die
schon
lange
darauf
warten.
Europarl v8
Three
reports
were
examined
together
and
generated
a
great
many
questions.
Drei
Berichte
wurden
gemeinsam
geprüft
und
werfen
viele
Fragen
auf.
Europarl v8
These
people
have
a
great
many
problems.
Diese
Menschen
haben
verdammt
viele
Schwierigkeiten.
Europarl v8
We
have
conducted
a
great
many
experiments.
Wir
haben
sehr
viele
Versuche
unternommen.
Europarl v8
I
have
spoken
for
a
long
time,
but
there
were
a
great
many
questions.
Meine
Rede
war
sehr
lang,
aber
es
gab
auch
eine
Menge
Fragen.
Europarl v8
There
are
a
great
many
diverging
interests
in
this
sector.
In
diesem
Sektor
gibt
es
zu
viele
divergierende
Interessen.
Europarl v8
A
great
many
people
are
to
blame:
the
political
groups
and
each
member.
Viele
Menschen
tragen
die
Verantwortung:
die
politischen
Fraktionen
und
jeder
Abgeordnete.
Europarl v8
These
interconnected
topics
are
of
concern
to
a
great
many
Europeans.
Diese
miteinander
verknüpften
Themen
sind
ein
wichtiges
Anliegen
vieler
Europäer.
Europarl v8
There
are
certainly
a
great
many
positive
things
to
say
today.
Heute
haben
wir
sicherlich
viel
Positives
zu
vermelden.
Europarl v8
We
produce
a
great
many
words
but
not
much
policy.
Viele
Sprüche
produzieren
wir,
aber
wir
machen
hier
wenig
Politik.
Europarl v8
That
is
a
fact
that
we
have
also
learnt
from
a
great
many
other
situations.
Das
ist
die
Realität,
die
wir
auch
aus
vielen
anderen
Situationen
kennen.
Europarl v8
We
need
to
take
a
great
many
measures
to
remedy
this
situation.
Um
Abhilfe
zu
schaffen,
müssen
viele
Maßnahmen
ergriffen
werden.
Europarl v8
A
great
many
of
speakers
have
referred
to
that
today.
Dies
haben
viele
der
Redner
gesagt,
die
heute
hier
gesprochen
haben.
Europarl v8