Übersetzung für "A crap" in Deutsch
We
learned
of
Marshall
Kay's
geosynclinal
cycle,
which
is
a
bunch
of
crap.
Wir
lernten
Marshall
Kays
geosynklinalen
Zyklus,
der
ein
Haufen
Mist
ist.
TED2013 v1.1
On
the
far
left
is
a
piece
of
crap
--
a
replica
I
bought
on
eBay.
Ganz
links
ist
Müll
-
eine
Kopie
die
ich
bei
eBay
gekauft
habe.
TED2013 v1.1
Whether
you
like
it
or
like
it
not,
I
don't
give
a
crap!
Ob
du
es
möchtest
oder
nicht,
interessiert
mich
einen
Scheiß.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Chief...
you
a
lucky
crap
shooter?
Sag
mal,
Chef,
hast
du
Glück
beim
Würfeln?
OpenSubtitles v2018
He
told
us
kids
he
won
it
in
a
crap
game.
Er
sagt,
er
hat
ihn
beim
Würfeln
gewonnen.
OpenSubtitles v2018
I'm
so
scared
my
bones
are
clicking,
like
dice
on
a
Reno
crap
table.
Mir
klappern
vor
Angst
die
Zähne,
wie
Würfel
auf
einem
Spieltisch.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
a
piece
of
crap.
Ich
bin
nicht
nur
ein
Stück
Abfall.
OpenSubtitles v2018
Why,
I
had
a
chance
to
clean
up
in
a
crap
game.
Na,
ich
hatte
die
Chance,
in
einem
Würfelspiel
abzuräumen.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
I
could
not
give
less
of
a
crap
about
them,
okay?
Komm
schon,
die
interessieren
mich
einen
Scheiß,
okay?
OpenSubtitles v2018
I'll
take
a
lot
of
crap
from
you,
but
not
about
Beckett.
Ich
akzeptiere
bei
dir
eine
Menge
Mist,
aber
nicht
über
Beckett.
OpenSubtitles v2018
They
didn't
give
a
crap
about
Jake
until
we
took
him
away.
Sie
haben
sich
einen
Dreck
um
Jake
geschert,
bis
wir
ihn
wegnahmen.
OpenSubtitles v2018
I
get
it...
you
think
I'm
a
piece
of
crap.
Ich
verstehe,
du
glaubst
ich
bin
ein
Stück
Scheiße.
OpenSubtitles v2018
Why
would
he
give
a
crap
now?
Warum
sollte
er
jetzt
einen
Scheiß
drauf
geben?
OpenSubtitles v2018
That
movie
was
a
piece
of
crap.
Der
Film
war
ein
Haufen
Mist.
OpenSubtitles v2018
She
doesn't
give
a
flying
crap
about
me.
Sie
gibt
einen
Scheiß
auf
mich.
OpenSubtitles v2018
Julie
gave
me
a
ton
of
crap.
I
ain't
got
through
it
all
yet.
Ich
habe
Julies
Scheiß
noch
nicht
durchgehört.
OpenSubtitles v2018