Übersetzung für "A crap" in Deutsch

We learned of Marshall Kay's geosynclinal cycle, which is a bunch of crap.
Wir lernten Marshall Kays geosynklinalen Zyklus, der ein Haufen Mist ist.
TED2013 v1.1

On the far left is a piece of crap -- a replica I bought on eBay.
Ganz links ist Müll - eine Kopie die ich bei eBay gekauft habe.
TED2013 v1.1

Whether you like it or like it not, I don't give a crap!
Ob du es möchtest oder nicht, interessiert mich einen Scheiß.
OpenSubtitles v2018

Hey, Chief... you a lucky crap shooter?
Sag mal, Chef, hast du Glück beim Würfeln?
OpenSubtitles v2018

He told us kids he won it in a crap game.
Er sagt, er hat ihn beim Würfeln gewonnen.
OpenSubtitles v2018

I'm so scared my bones are clicking, like dice on a Reno crap table.
Mir klappern vor Angst die Zähne, wie Würfel auf einem Spieltisch.
OpenSubtitles v2018

I am not a piece of crap.
Ich bin nicht nur ein Stück Abfall.
OpenSubtitles v2018

Why, I had a chance to clean up in a crap game.
Na, ich hatte die Chance, in einem Würfelspiel abzuräumen.
OpenSubtitles v2018

Come on, I could not give less of a crap about them, okay?
Komm schon, die interessieren mich einen Scheiß, okay?
OpenSubtitles v2018

I'll take a lot of crap from you, but not about Beckett.
Ich akzeptiere bei dir eine Menge Mist, aber nicht über Beckett.
OpenSubtitles v2018

They didn't give a crap about Jake until we took him away.
Sie haben sich einen Dreck um Jake geschert, bis wir ihn wegnahmen.
OpenSubtitles v2018

I get it... you think I'm a piece of crap.
Ich verstehe, du glaubst ich bin ein Stück Scheiße.
OpenSubtitles v2018

Why would he give a crap now?
Warum sollte er jetzt einen Scheiß drauf geben?
OpenSubtitles v2018

That movie was a piece of crap.
Der Film war ein Haufen Mist.
OpenSubtitles v2018

She doesn't give a flying crap about me.
Sie gibt einen Scheiß auf mich.
OpenSubtitles v2018

Julie gave me a ton of crap. I ain't got through it all yet.
Ich habe Julies Scheiß noch nicht durchgehört.
OpenSubtitles v2018