Übersetzung für "A convicted criminal" in Deutsch

Mr. Grote is a convicted criminal and lucky we gave him the time of day.
Mr. Grote ist ein verurteilter Verbrecher, dem wir eine Chance gaben.
OpenSubtitles v2018

Yeah, and you're a convicted criminal.
Und Sie sind ein verurteilter Krimineller.
OpenSubtitles v2018

So, here I am,just like you, a convicted criminal.
Deshalb bin ich hier, so wie ihr, als verurteilter Krimineller.
OpenSubtitles v2018

Alice Sands is a convicted criminal.
Alice Sands ist eine verurteilte Kriminelle.
OpenSubtitles v2018

It brought up a file on a convicted criminal named Carla Bennett.
Es brachte eine Akte über eine verurteilte Kriminelle namens Carla Bennett hervor.
OpenSubtitles v2018

Unfairly. Are you suggesting that I release a convicted criminal out onto the street?
Wollen Sie damit andeuten, dass ich einen verur- teilten Kriminellen auf die Straße entlassen soll?
OpenSubtitles v2018

He's a convicted criminal.
Er ist ein verurteilter Straftäter.
OpenSubtitles v2018

I was a convicted criminal.
Ich war ein überführter Verbrecher.
ParaCrawl v7.1

Posing as a convicted criminal, Jensen is transferred deep into a hostile, high-security prison for augmented felons.
Als angeblich überführter Krimineller wird Jensen in die Tiefen eines feindlichen Hochsicherheitsgefängnisses für augmentierte Verbrecher überstellt.
ParaCrawl v7.1

Navalny’s candidacy received a recent boost when he became a convicted criminal, following a trial that resembled Khodorkovsky’s in terms of blatant political manipulation.
Die Kandidatur Nawalnys erhielt jüngst einen Schub, als er aus einem Prozess, der Chodorkowskis Verfahren hinsichtlich eklatanter politischer Manipulation um nichts nachstand, als verurteilter Krimineller hervorging.
News-Commentary v14

Banks don't really like seeing a convicted criminal walk through their doors, so the FBI cut my anklet, which gives me the chance to build a little nest egg on the side for when the seasons change.
Banken sehen nicht gerne einen verurteilten Straftäter durch ihre Türen gehen, also hat das FBI mir meine Fußfessel abgenommen, was mir die Chance gibt, nebenbei einen kleinen Notgroschen für die Zeit danach aufzubauen.
OpenSubtitles v2018

Informing a convicted criminal that his accuser is out of protection, trespassing, - assisting an incarcerated murderer.
Einen verurteilten Kriminellen informieren, dass sein Ankläger aus dem Zeugenschutz ist, widerrechtliches Betreten, assistieren bei inhaftiertem Mord.
OpenSubtitles v2018

In a few moments now, he will be killed for Arthur Jarrett is a convicted criminal who has been allowed to choose the manner of his own execution.
In ein paar Augenblicken wird er getötet, denn Arthur Jarrett ist ein verurteilter Verbrecher, dem gestattet wurde, die Art seiner Hinrichtung selbst zu bestimmen.
OpenSubtitles v2018

The liberal daily Postimees is not surprised because it says this kind of decision is typical of Tallinn's mayor Edgar Savisaar, leader of the Estonian Centre Party: "As a convicted criminal Tuiksoo had to leave the parliament and the Centre Party.
Die liberale Tageszeitung Postimees wundert sich nicht, denn dieses Verhalten sei typisch für den Tallinner Bürgermeister Edgar Savisaar, Vorsitzender der estnischen Zentrumspartei: "Tuiksoo musste als verurteilte Verbrecherin sowohl das Parlament als auch die Zentrumspartei verlassen.
ParaCrawl v7.1

The only reference in this article to the Second World War was a mention of the fact that one of Moon's associates was a convicted war criminal.
Der einzige Bezug in diesem Artikel auf den Zweiten Weltkrieg war eine Erwähnung des Umstandes, daß einer der Gefährten Moons ein verurteilter Kriegsverbrecher war.
ParaCrawl v7.1

And when a convicted criminal had completed his sentence and was freed from prison, a sign saying “tetelestai” was nailed to the door of his house as a token that he no longer owed a debt to society.
Wenn ein Krimineller seine Strafe abgesessen hatte und vom Gefängnis entlassen wurde, wurde ein Schild mit dem Wort tetelestai an seine Haustür gehämmert als Nachweis, dass er gegenüber der Gesellschaft keine Schuld mehr trug.
ParaCrawl v7.1

Now he is a convicted criminal who cannot enter the EU for a year and has to pay 66 USD in criminal costs.
Jetzt ist er ein verurteilter Krimineller, der die EU ein Jahr lang nicht mehr betreten darf und er muss 66 USD Verfahrenskosten bezahlen.
ParaCrawl v7.1

But as a convicted criminal rejected by society, can you find salvation in the face of Armageddon?
Doch kannst du als verurteilter Verbrecher, der von der Gesellschaft verachtet wird, im Angesicht des Untergangs wirklich Erlösung finden?
ParaCrawl v7.1

A convicted criminal, Wu Song had no choice but to continue as a fugitive.
Als verurteilter Krimineller hatte Wu Song keine andere Wahl, als weiterhin auf der Flucht zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

Play as Lee Everett, a convicted criminal, who has been given a second chance at life in a world devastated by the undead.
Spiele als Lee Everett, ein verurteilter Verbrecher, der in einer von Untoten verwüsteten Welt eine zweite Chance erhält.
ParaCrawl v7.1

Two years later they decided to continue this theoretical discussion with a joint film project: three individual stories revolving around the same “fait divers”: the escape of a convicted criminal from police custody.
Zwei Jahre später beschlossen sie, die theoretische Diskussion mit einem gemeinsamen Filmprojekt fortzuführen: drei individuelle Geschichten, die um denselben Fait divers kreisen, die Flucht eines verurteilten Straftäters.
ParaCrawl v7.1

If my information is correct, there are ongoing legal procedures. But, as the Prime Minister of Hungary, I am not prepared to concern myself with the opinion of a criminal convicted of murder, or of any other crime.
Wenn ich es richtig verstehe, dann gibt es hier juristische Verfahren, doch ich, der Ministerpräsident Ungarns, bin nicht bereit, mich mit der Meinung eines wegen Mordes oder in irgendeiner anderen Angelegenheit verurteilten Kriminellen zu beschäftigen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, expulsion for life automatically follows a criminal conviction, without any account being taken of the personal conduct of the offender or of the danger which that person represents for the requirements of public policy.
Die Sanktion kann nur nach Ablauf von drei Jahren durch eine Ermessensentscheidung des Justizministers aufgehoben werden.
EUbookshop v2

Knowing what prohibition measures will result from a criminal conviction and being able to apply them in all Member States will ensure that cases like the Fourniret affair, for instance, can never happen again.
Zu wissen, welche Verbotsmaßnahmen sich aus einer strafrechtlichen Verurteilung ergeben, und sie in allen Mitgliedstaaten anwenden zu können, bietet die Gewähr dafür, dass sich Fälle wie z. B. die Fourniret-Affäre nicht wiederholen können.
Europarl v8

Last November, when I revealed that Commissioner Barrot had recently received a criminal conviction for his part in an embezzlement case, what happened?
Im November letzten Jahres machte ich darauf aufmerksam, dass Kommissar Barrot vor kurzem strafrechtlich verurteilt worden war, weil er in einen Unterschlagungsfall verwickelt gewesen ist.
Europarl v8

It should not be forgotten that the lengths of time after which criminal convictions are deemed spent vary between the different Member States, and steps should be taken to avoid situations in which someone is regarded as having a criminal conviction in one Member State, although this is no longer the case in another Member State.
Man sollte nicht vergessen, dass die Zeitdauer, nach der eine ergangene Strafe als verbüßt gilt, von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat variiert, und es sollten Schritte unternommen werden, um Situationen zu vermeiden, in denen jemand in einem Mitgliedstaat als strafrechtlich verurteilt gilt, obwohl dies in einem anderen Mitgliedstaat nicht mehr der Fall ist.
Europarl v8

In the climate which follows a serious pollution incident, a test of this nature has the possibility to expose the defendant to an obvious risk of a criminal conviction which is intended to reflect public outrage at the consequences of the incident but which is out of proportion to their own culpability.
Bei der Stimmungslage, die sich nach einem ernsten Fall von Meeresverschmutzung einstellt, ist eine Prüfung dieser Art durchaus dazu geeignet, die Beschuldigten dem Risiko einer strafrechtlichen Verurteilung auszusetzen, mit der die öffentliche Empörung über die Folgen des Unfalls bekundet werden soll, die aber in keinem Verhältnis zu der Schuldhaftigkeit der Angeklagten steht.
TildeMODEL v2018

A previous criminal conviction does not justify the automatic adoption of such measures (Directive 64/221, Article 3(1) and (2)).
Die Tatsache, dass dieser strafrechtlich verurteilt wurde, reicht allein nicht aus, um derartige Maßnahmen zu rechtfertigen (Richtlinie 64/221/EWG, Artikel 3 Absätze 1 und 2).
TildeMODEL v2018

There should be mandatory screening of individuals for child protection offences, including screening for "soft information" (information about people who have been identified as a risk to children but who have not got a criminal conviction for child abuse).
Es sollte eine obli­gatorische Überprüfung jedes Einzelnen auf Vergehen gegen Kinder geben, die eine Prüfung unbewerteter Anhaltspunkte einschließt (d.h. von Informationen über Personen, die als eine Gefahr für Kinder einzustufen sind, jedoch nicht strafrechtlich verurteilt sind).
TildeMODEL v2018

Where confiscation on the basis of paragraph 1 is not possible, at least where such impossibility is the result of illness or absconding of the suspected or accused person, Member States shall take the necessary measures to enable the confiscation of instrumentalities and proceeds in cases where criminal proceedings have been initiated regarding a criminal offence which is liable to give rise, directly or indirectly, to economic benefit, and such proceedings could have led to a criminal conviction if the suspected or accused person had been able to stand trial.
Ist eine Einziehung auf der Grundlage des Absatzes 1 nicht möglich — zumindest wenn dies auf Krankheit oder Flucht der verdächtigten oder beschuldigten Person beruht —treffen die Mitgliedstaaten alle erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Tatwerkzeuge und Erträge dann eingezogen werden können, wenn ein Strafverfahren in Bezug auf eine Straftat, die direkt oder indirekt zu einem wirtschaftlichen Vorteil führen kann, eingeleitet wurde und dieses Verfahren zu einer strafrechtlichen Verurteilung hätte führen können, wenn die verdächtigte oder beschuldigte Person vor Gericht hätte erscheinen können.
DGT v2019

In other words, a judgment terminating the winding-up proceedings owing to lack of assets prevents the creditors from bringing further proceedings against the debtor unless the claim results from a criminal conviction or rights attached to the person of the creditor [122].
Mit anderen Worten ist es den Gläubigern nach der Beendigung des Liquidationsverfahrens mangels Masse nicht mehr möglich, wieder gegen den Schuldner vorzugehen [122], es sei denn, die Forderung beruht auf einer strafrechtlichen Verurteilung oder auf Ansprüchen, die mit der Person des Gläubigers verbunden sind.
DGT v2019

In order to effectively tackle organised criminal activities there may be situations where it is appropriate that a criminal conviction be followed by the confiscation not only of property associated with a specific crime, but also of additional property which the court determines constitutes the proceeds of other crimes.
Zur wirkungsvollen Bekämpfung der organisierten Kriminalität sollten nach einer strafrechtlichen Verurteilung nicht nur Vermögensgegenstände eingezogen werden können, die mit einer bestimmten Straftat in Zusammenhang stehen, sondern auch darüber hinaus weitere Vermögensgegenstände, die das Gericht als Erträge aus anderen Straftaten ansieht.
DGT v2019

It is only the German rules governing the deportation of citizens of the Union with temporary residence entitlement that do not indicate with sufficient clarity that deportation can be justified on public-policy grounds only if there is a real and sufficiently serious threat affecting a fundamental interest of society; a criminal conviction in se is for that reason not sufficient.
Nur die deutsche Regelung über die Ausweisung von Unionsbürgern mit befristetem Aufenthaltstitel lasse nicht klar genug erkennen, dass die Ausweisung nur dann mit Gründen der öffentlichen Ordnung gerechtfertigt werden könne, wenn eine tatsächliche und hinreichend schwere Gefährdung vorliege, die ein Grundinteresse der Gesellschaft berühre, mithin eine strafrechtliche Verurteilung für sich allein nicht genüge.
TildeMODEL v2018

It follows that the existence of a previous criminal conviction can, therefore, only be taken into account in so far as the circumstances which gave rise to that conviction are evidence of personal conduct constituting a present threat to the requirements of public policy.
Somit darf eine strafrechtliche Verurteilung nur insoweit berücksichtigt werden, als die ihr zugrunde liegenden Umstände ein persönliches Verhalten erkennen lassen, das eine gegenwärtige Gefährdung der öffentlichen Ordnung darstellt.
TildeMODEL v2018

After a conviction criminals are sentenced and given this punishment for several days, until they disappear in the large dungeons of the capital.
Nach der Verurteilung werden die Verbrecher auf diese Art einige Tage lang an den Pranger gestellt, bis sie in die unterirdischen Verließe verschwinden.
OpenSubtitles v2018

Otherwise, the principle of the non-retroactivity of provisions which may form the basis for a criminal conviction would be infringed.
Eine solche Auslegung würde gegen das Verbot der Rückwirkung von Vorschriften verstoßen, die zu einer strafrechtlichen Verurteilung führen können.
TildeMODEL v2018