Übersetzung für "A chance" in Deutsch

We should give them a second chance.
Wir sollten ihnen noch eine Chance geben.
Europarl v8

Instead, those concerned should be given a chance to complete their on-going structural adjustments as quickly as possible.
Die Betroffenen sollten vielmehr die Chance erhalten, die begonnenen Strukturanpassungen schnellstmöglich abzuschließen.
Europarl v8

We did not have a chance to do so before.
Vorher hatten wir keine Chance dazu.
Europarl v8

So this agreement does not have a chance.
Deshalb darf dieses Abkommen keine Chance haben.
Europarl v8

Only then is there a chance of finding a negotiated political solution.
Erst dann ist die Möglichkeit gegeben, eine politische Verhandlungslösung zu finden.
Europarl v8

The forces of democracy and reform have not yet had a chance in Iran.
Demokratische und erneuernde Kräfte haben im Iran noch keine wirkliche Chance erhalten.
Europarl v8

The other countries must be given a fair chance to catch up.
Es muß für die anderen Länder eine faire Chance zu einem Aufholprozeß geben.
Europarl v8

We all had a chance to read that yesterday evening, of course.
Gestern abend haben wir natürlich alle die Möglichkeit gehabt, das zu lesen.
Europarl v8

Maybe there is a chance of getting this mother to see her son again.
Vielleicht besteht ja die Chance, dass diese Mutter ihren Sohn wiedersehen kann.
Europarl v8

It is an instrument for solving problems and one that we should give a chance to.
Er ist ein Instrument zur Problemlösung, dem wir eine Chance geben sollten.
Europarl v8

Giving children a chance in life is an important MDG.
Kindern eine Chance im Leben einzuräumen, ist ein wichtiges Millenniums-Entwicklungsziel.
Europarl v8

Therefore, Mr President, let us give the railroads a chance.
Daher, Herr Präsident, lassen Sie uns den Eisenbahnen eine Chance geben.
Europarl v8

It deserves a chance to start negotiations on becoming one of the Member States of the EU.
Es verdient die Chance, Verhandlungen über eine Mitgliedschaft in der EU einzuleiten.
Europarl v8

There is a chance that a Regional Council will be established.
Es besteht die Möglichkeit der Einrichtung eines Regionalrates.
Europarl v8

It is the mainstream education system which must give a second chance to those who need it.
Das normale Ausbildungssystem muß denjenigen die zweite Chance geben, die sie benötigen.
Europarl v8

This being said, I believe that there is still a good chance to finish the work soon.
Trotzdem bin ich optimistisch, was einen baldigen Abschluß betrifft.
Europarl v8

Then people would at least have a fair chance of grasping the real issue.
Das bietet zumindest die Möglichkeit, eindeutig Stellung zu beziehen.
Europarl v8

We must give peace a chance!
Wir müssen dem Frieden eine Chance geben!
Europarl v8

We must offer the Roma community a real chance to change their prospects.
Wir müssen der Roma-Gemeinschaft eine echte Chance zu einem Perspektivwechsel geben.
Europarl v8

As a result, the poisoned, demagogic work of the opposition did not have a chance.
So hatte das vergiftete demagogische Werk der Gegner keine Chance.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, Commissioner, let us give Sarajevo a chance!
Meine Damen und Herren, lassen Sie uns Sarajevo eine Chance geben!
Europarl v8

Individual Member States would not have a chance.
Einzelne Mitgliedstaaten hätten da keine Chance.
Europarl v8