Übersetzung für "A beacon" in Deutsch

Since then, the UK has been a beacon of liberty.
Seither ist das Vereinigte Königreich ein Leitsymbol der Freiheit.
Europarl v8

In the past, the European Union was a beacon of equality policy.
Die Europäische Union war in der Vergangenheit Leuchtturm für die Gleichstellungspolitik.
Europarl v8

Now more than ever, Europe must be a beacon of progress and welfare.
Mehr denn je muss Europa ein Leuchtturm des Fortschritts und Wohlstands werden.
Europarl v8

The result is a beacon shining out against the precariousness of a rural society.
Das Ergebnis ist ein Fanal gegen die Armut der ländlichen Gesellschaft.
ELRA-W0201 v1

Tunisia remains a beacon of hope for democracy and political freedom in the region.
Tunesien bleibt ein in der Region Hoffnungsträger für Demokratie und politische Freiheit.
News-Commentary v14

The reef is marked by a beacon.
Das Riff ist durch eine Barke markiert.
Wikipedia v1.0

Then We made the sun a beacon for it.
Alsdann machen Wir die Sonne zu einem Hinweis auf ihn.
Tanzil v1

In this fragile global environment, has America become a beacon of hope?
Hat sich Amerika angesichts dieses fragilen globalen Umfeldes zu einem Hoffnungsstrahl entwickelt?
News-Commentary v14

It was celebrated as a victory of the masses and a beacon of hope.
Sie wurde gefeiert als Sieg der Massen und ein Hoffnungsschimmer.
Wikipedia v1.0

Kenya is a beacon of stability in the horn of Africa.
Kenia ist ein leuchtendes Beispiel der Stabilität am Horn von Afrika.
TildeMODEL v2018

It's not a trap, it's a beacon.
Das ist keine Falle, sondern ein Bohrturm.
OpenSubtitles v2018

The Nemeton's a beacon for supernatural creatures, right?
Der Nemeton ist ein Leuchtfeuer für übernatürliche Kreaturen, richtig?
OpenSubtitles v2018

It is already a beacon drawing your enemies to you.
Sie ist bereits ein Signalfeuer, das deine Feinde zu dir lockt.
OpenSubtitles v2018

It's a beacon for supernatural creatures.
Er ist ein Leuchtfeuer für übernatürliche Geschöpfe.
OpenSubtitles v2018

Until one day, from out of the shadows, stepped a beacon of hope.
Bis eines Tages aus den Schatten ein Strahl der Hoffnung kam.
OpenSubtitles v2018