Übersetzung für "Zwischen den stühlen sitzen" in Englisch
Es
kommt
mir
vor,
als
würden
Sie
zwischen
den
Stühlen
sitzen.
Looks
like
you're
caught
between
the
sap
and
the
bark.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ging
es
mehr
darum
nicht
zwischen
den
Stühlen
zu
sitzen.
Maybe
it
was
more
about
the
chase.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
„Zwischen
den
Stühlen
sitzen“
nur
immer
so
absolut
richtig
anfühlen
würde:
If
“sitting
on
the
fence“
would
only
feel
this
right
all
the
time:
CCAligned v1
Die
Entscheidung
liegt
bei
uns,
und
wir
können
nicht
zwischen
den
Stühlen
sitzen
bleiben.
The
choice
is
ours,
and
we
cannot
sit
on
the
fence.
ParaCrawl v7.1
Alle
die
Zivilisten,
Frauen,
Kinder,
alte
Menschen,
natürlich,
die
zwischen
den
Stühlen
sitzen
und
unerträgliche
Gewalt
erleiden
müssen.
All
the
civilians,
women,
children,
the
elderly,
of
course,
who
are
stuck
in
the
middle
and
suffering
unbearable
violence.
Europarl v8
Der
Bericht
von
Frau
Lindeperg
über
die
Harmonisierung
zusätzlicher
Schutzmaßnahmen
ist
notwendig,
da
jetzt
viele
Menschen
zwischen
den
Stühlen
sitzen,
weil
das
Genfer
Abkommen
zu
restriktiv
ausgelegt
wird
oder
die
Menschen
die
Kriterien
eines
echten
Flüchtlings
zwar
nicht
erfüllen,
ihnen
eine
Rückkehr
in
ihr
Herkunftsland
aber
nicht
zugemutet
werden
kann.
Mrs
Lindeperg's
report
on
the
harmonisation
of
forms
of
protection
complementing
refugee
status
is
certainly
needed
now
that
it
appears
that
many
people
are
falling
through
the
net,
sometimes
because
the
Geneva
Convention
is
interpreted
too
narrowly
and
sometimes
because
people
do
not
actually
meet
the
criteria
to
be
classified
as
genuine
refugees
but
cannot
return
to
their
country
of
origin.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
wir
brauchen
vernünftige
Vorschriften
für
die
Freizügigkeit
von
Arbeitnehmern
in
Europa,
Vorschriften,
die
sicherstellen,
dass
Arbeitnehmer,
die
von
dieser
Freizügigkeit
Gebrauch
machen,
nicht
zwischen
den
Stühlen
sitzen.
We
need
good
rules
on
the
free
movement
of
workers
in
Europe,
Madam
President,
rules
to
ensure
that
workers
who
make
use
of
that
freedom
do
not
fall
between
two
stools.
Europarl v8
Das
sind
die
Menschen,
die
gesetzgebungsmäßig
zwischen
den
Stühlen
sitzen
und
dadurch
häufig
mit
großen
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
haben.
The
Irish
Govern
ment
has
recently
indicated
that
it
is
going
to
seek
derogations
from
certain
measures
to
be
proposed
in
the
context
of
the
single
market
in
the
taxation
field.
EUbookshop v2
Die
beschriebene
Brückenfunktion
ist
einzigartig,
auch
wenn
die
bosnischen
Muslime
vielfach
erfahren,
wie
sie
zwischen
den
Stühlen
sitzen.
The
bridge
function
just
described
is
unique,
even
if
the
Bosnian
Muslims
many
times
experience
how
they
have
fallen
between
two
stools.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
nicht
gerade
diese,
nicht
eindeutig
zuordenbare
Sphäre
zwischen
Realem
und
Begriff,
die
die
Gleichberechtigung
von
Karte
und
Gelände
voraussetzt,
dieses
unsouveräne
'Zwischen
den
Stühlen'-Sitzen,
das
in
der
Kunst,
im
Unterschied
zum
Leben,
Poesie
entstehen
lässt?
Is
it
not
precisely
this
ambiguous
domain
between
the
subject
and
its
expression
that
requires
map
and
territory
to
be
on
an
equal
footing,
this
most
un-sovereign
Ästraddling
of
the
fence'
which
-
in
art,
as
opposed
to
life
–
allows
poetry
to
be
born?
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
sie
dadurch
manchmal
"zwischen
den
Stühlen
sitzen",
haben
sie
sich
zu
kümmern
oder
aber
zumindest
Kunden
zu
informieren,
was
jetzt
wie
passieren
wird.
Even
if
they
sometimes
"sit
between
the
chairs",
they
have
to
take
care
of
or
at
least
inform
customers,
which
will
happen
now.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
kämpfst,
beleidigst
und
jammerst,
dann
ist
alles,
was
du
tust,
ihr
mehr
Glaubwürdigkeit
in
den
Augen
vieler,
die
zwischen
den
Stühlen
sitzen,
geben.
When
you
fight,
piss
and
moan,
all
you
do
is
give
them
more
credence
in
the
eyes
of
those
who
believe
and
in
the
eyes
of
many
on
the
fence.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
nicht
zwischen
den
Stühlen
sitzen,
denn,
wenn
wir
nichts
unternähmen,
hieße
das
in
den
USA
und
in
Europa,
wir
seien
einverstanden,
(Israel)
Billionen
zu
geben,
um
die
Ungerechtigkeit
in
Palästina
zu
unterstützen.
There
is
no
room
for
sitting
on
the
fence
either
because
in
the
US
and
in
Europe
doing
nothing
means
we
agree
to
give
billions
to
support
injustice
in
Palestine.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
optimistisches
und
nach
innen
blickendes
Album
darüber,
zwischen
den
Stühlen
zu
sitzen
-
am
Rande
des
persönlichen
Durchbruchs,
doch
noch
immer
auf
der
Suche
nach
Wegweisern,
Sinn,
Wahrheit
und
Langlebigkeit.
It's
an
optimistic
and
introspective
record
about
being
in-and-out
of
feeling
-
on
the
brink
of
a
personal
breakthrough,
yet
still
seeking
direction,
purpose,
truth
and
permanence.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
gezeigt,
dass
man
bei
einer
Reise
nach
Jerusalem
auch
mal
zwischen
den
Stühlen
sitzen
kann,
ohne
zu
verlieren.
He
has
shown
that
even
during
a
trip
to
Jerusalem
you
can
sit
on
the
fence
without
losing.
ParaCrawl v7.1
H.U.O:
Ihr
spracht
von
Zwischen-den-Stühlen-sitzen;
Peter
Cook,
Mitbegründer
von
Archigram,
hat
vor
kurzem
in
einem
Gespräch
bemerkt,
daß
das
"zwischen
den
Stühlen
Sitzen"
die
Gefahr
impliziert,
daß
man
zwischen
die
Stühle
fällt,
"the
danger
of
falling
between
the
stools".
H.U.O.:
You
spoke
of
"sitting
between
stools".
Peter
Cook,
co-founder
of
Archigram,
remarked
in
an
interview
that
"sitting
between
stools"
implied
the
danger
that
one
could
"fall"
between
stools?
ParaCrawl v7.1