Übersetzung für "Zwischen den stühlen" in Englisch
Es
kommt
mir
vor,
als
würden
Sie
zwischen
den
Stühlen
sitzen.
Looks
like
you're
caught
between
the
sap
and
the
bark.
OpenSubtitles v2018
Du
stehst
immer
zwischen
den
Stühlen,
Sam.
You're
always
playing
the
middle,
Sam.
OpenSubtitles v2018
Du
stehst
immer
zwischen
den
Stühlen.
You're
always
playing
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Sie
sitzt
zwischen
den
Stühlen,
aber
irgendwann
muss
sie
Verantwortung
übernehmen.
I
know
she's
caught
between
two
stools,
but
she
has
to
choose,
take
responsibility.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ging
es
mehr
darum
nicht
zwischen
den
Stühlen
zu
sitzen.
Maybe
it
was
more
about
the
chase.
OpenSubtitles v2018
Morozov
treibt
ein
doppeltes
Spiel
und
Nadia
sitzt
zwischen
den
Stühlen.
Morozov
is
double
dealing
and
Nadia's
caught
in
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Ah,
was
hast
du
heute
Abend
alles
zwischen
den
Stühlen
gefunden?
What
did
you
find
under
the
seats
tonight?
OpenSubtitles v2018
Und
du
sitzt
zwischen
den
Stühlen.
You're
caught
in
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Dann
sitze
ich
zwischen
den
Stühlen,
Mama.
Well,
that
sort
of
puts
me
in
the
middle,
doesn't
it,
Mama?
OpenSubtitles v2018
Und
offen
gesagt,
die
Kinder
sitzen
zwischen
den
Stühlen.
And
frankly,
the
kids
are
on
the
fence.
OpenSubtitles v2018
Sag
mal,
ist
da
noch
ein
Platz
frei
zwischen
den
Stühlen?
Tell
me,
is
there
still
a
seat
open
between
the
chairs?
CCAligned v1
Young
befand
sich
auch
in
anderer
Hinsicht
zwischen
den
Stühlen.
Young
was
in
the
middle
in
another
fashion
also.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
den
Stühlen
sitzt
seit
zwanzig
Jahren
der
deutsche
Filmemacher
Robert
Bramkamp.
For
25
years
the
German
filmmaker
Robert
Bramkamp
has
been
caught
between
two
stools.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Euphemismus
für
jemanden,
der
zwischen
den
Stühlen
sitzt.
This
is
clear
sarcasm
for
somebody
sitting
on
the
fence.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
den
Stühlen
von
Russland
und
Amerika
sitzt
Angela
Merkel.
Angela
Merkel
sits
between
the
chairs
of
Russia
and
America.
ParaCrawl v7.1
Ein
Waschbecken
befindet
sich
zwischen
den
Stühlen
auf
dem
Boden.
A
washbasin
was
placed
between
them
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Das
Sitzen
zwischen
den
Stühlen
ist
nicht
möglich.
Sitting
on
the
fence
is
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
den
Stühlen
wurden
jeweils
ein
Gewand
und
eine
Krone
gelegt.
Between
the
chairs
were
garments
along
with
crowns.
ParaCrawl v7.1
Tom
sitzt
zwischen
den
Stühlen.
Tom
is
caught
between
a
rock
and
a
hard
place.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
nur
nicht,
dass
er
zwischen
den
Stühlen
steht,
verstehst
du?
I
just
don't
want
him
getting
caught
in
the
crossfire,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Katherine
hat
alles
versucht,
um
Stefan
und
mich
auseinanderzubringen.
Und
Caroline
sitzt
zwischen
den
Stühlen.
Katherine's
been
doing
everything
that
she
can
to
drive
me
and
Stefan
apart
and
Caroline
just
got
trapped
in
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Diesbezüglich
befinden
wir
uns
in
einer
etwas
unbequemen
Lage,
nämlich
zwischen
den
Stühlen.
The
employment
sector
gives
us
cause
for
great
anxiety.
EUbookshop v2
Denn
Thomas
Nitz
steht
zwischen
den
Stühlen:
Seine
Fotografien
sind
keine
glatten
Motive
der
Hochglanzmagazine.
Thomas
Nitz
is
sitting
between
the
chairs:
his
photographs
are
not
smooth
motifs
of
high-gloss
magazines.
ParaCrawl v7.1
Oskar
sitzt
zwischen
den
Stühlen
und
Liv
ist
der
Meinung,
dass
es
nie
funktionieren
wird.
Oskar
is
caught
in
between,
and
Liv
tells
him
it
will
never
work.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
„Zwischen
den
Stühlen
sitzen“
nur
immer
so
absolut
richtig
anfühlen
würde:
If
“sitting
on
the
fence“
would
only
feel
this
right
all
the
time:
CCAligned v1
Zwischen
den
beiden
Stühlen
war
eine
Lücke,
die
den
beiden
Stühlen
einen
Abstand
gab.
Between
the
two
chairs
was
a
gap
causing
the
two
chairs
to
be
apart.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
liegt
bei
uns,
und
wir
können
nicht
zwischen
den
Stühlen
sitzen
bleiben.
The
choice
is
ours,
and
we
cannot
sit
on
the
fence.
ParaCrawl v7.1