Übersetzung für "Zwingende normen" in Englisch
Unter
dem
Begriff
Flüchtlingsrecht
sind
Gewohnheitsrecht,
zwingende
Normen
und
internationale
Rechtsinstrumente
zusammengefasst.
Refugee
law
encompasses
both
customary
law,
peremptory
norms,
and
international
legal
instruments.
WikiMatrix v1
Hält
die
Europäische
Union
zwingende
Normen
tatsächlich
ein,
kann
sie
dies
auch
von
ihren
Handelspartnern
und
insbesondere
von
den
Schwellenländern
verlangen
und
Anforderungen
an
die
Qualität
und
die
Nachhaltigkeit
stellen,
insbesondere
bei
Lebensmitteln,
die
in
die
EU
eingeführt
werden,
um
den
fairen
und
gerechten
Handel
zu
schützen.
If
the
European
Union
complies
with
binding
standards,
it
must
also
be
able
to
require
the
same
from
its
trading
partners,
particularly
from
emerging
countries,
and
insist
on
quality
and
sustainability,
particularly
for
food
products
coming
into
its
territory,
in
order
to
preserve
fair
and
equitable
trade.
Europarl v8
Daneben
besteht
eventuell
die
Notwendigkeit,
zwingende
Normen
oder
"ordre
public"-Vorschriften
der
lex
rei
sitæ
zu
berücksichtigen.
On
the
other
hand,
however,
it
may
be
necessary
to
comply
with
mandatory
or
public
policy
rules
of
lex
rei
sitae.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
nationale
zwingende
Normen,
von
denen
die
Parteien
vertraglich
nicht
abweichen
dürfen
und
die
den
Schutz
der
„schwächeren“
Partei
(des
Arbeitnehmers)
bezwecken.
These
are
national
mandatory
rules
from
which
the
parties
may
not
derogate
by
contract,
and
which
are
intended
to
protect
a
"weak"
party
(the
worker).
TildeMODEL v2018
Soweit
zwingende
vertragsrechtliche
Normen
nicht
auf
Richtlinien
der
Gemeinschaft
beruhen,
stellt
sich
die
Frage
nach
der
Vereinbarkeit
der
Anwendung
dieser
Normen
mit
den
Grundfreiheiten
des
EWG-Vertrages.
Insofar
as
mandatory
contract-law
provisions
are
not
based
on
Community
directives,
the
question
is
how
far
the
application
of
these
provisions
is
compatible
with
the
basic
freedoms
enshrined
in
the
EEC
Treaty.
EUbookshop v2
Weiterhin
ist
zu
berücksichtigen,
daß
nach
Artikel
1419
zweiter
Unterabsatz
des
CC
"die
Nichtigkeit
einzelner
Abreden
...
die
Nichtigkeit
des
ganzen
Vertrags
nicht
zur
Folge
hat,
wenn
an
die
Stelle
der
nichtigen
Klauseln
von
Rechts
wegen
zwingende
Normen
treten".
A
further
point
to
bear
in
mind
is
that
Article
1419,
2nd
para
cc
also
states
that
"the
nulhty
of
single
clauses
does
not
imply
the
nulhty
ofthe
contract
when,
by
operation
of
law,
mandatory
rules
are
substituted
for
the
void
clauses".
EUbookshop v2
Unter
den
Gründen
mit
tieferen
Eigenschaften,
die
für
das
"Überleben"
der
FIDIC-Muster
in
der
Ukraine
nicht
unbedingt
förderlich
sind,
wurden
ihr
historischer
angelsächsischer
Ursprung,
das
Fehlen
des
Instituts
von
beratenden
Ingenieuren
und
mangelnde
Traditionen
einer
starken,
unabhängigen
Kontrolle
und
einer
Selbstregulierung
in
der
ukrainischen
Ingenieurindustrie,
die
Überreguliertheit
des
zivilen
Bereichs
durch
zwingende
Normen,
mangelnde
Bereitschaft
der
Teilnehmer
eine
strengen
Vertragsdisziplin
zu
befolgen,
die
für
das
ganze
Interaktionssystem
der
Parteien
eines
FIDIC-Vertrags
grundlegend
ist.
Moreover,
it
is
not
quite
helpful
for
the
establishment
of
FIDIC
contracts
in
Ukraine
that
they
are
of
Anglo-Saxon
origin,
that
there
is
no
institute
of
consulting
engineers
and
traditions
of
an
independent
expert
control
and
self-regulation
of
the
engineering
industry
in
Ukraine,
that
the
civil
relations
are
overregulated
with
imperative
norms,
that
participants
are
not
willing
to
observe
the
strict
contract
discipline
on
which
the
whole
system
of
counteraction
between
parties
to
FIDIC
contracts
is
based.
ParaCrawl v7.1
Im
zweiseitigen
Verfahren
wird
der
Verstoß
gegen
zwingende
Normen
auch
kaum
aus
Gründen
des
Vertrauensschutzes
geheilt
werden
können,
weil
eine
solche
Heilung
regelmäßig
in
die
Rechte
anderer
Beteiligter
eingreifen
würde.
Moreover,
bona
fide
reasons
cannot
fairly
be
adduced
to
permit
the
remedying
of
a
failure
to
observe
mandatory
requirements
in
inter
partes
proceedings,
because
any
such
remedy
would
as
a
rule
interfere
with
the
rights
of
other
parties.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Werten
kommen
unabdingbare,
zwingende
Normen
zum
Ausdruck,
die
nicht
vom
Willen
des
Gesetzgebers
und
auch
nicht
vom
Konsens
abhängen,
den
ihnen
die
Staaten
einräumen.
In
these
values
are
expressed
unbreakable
and
contingent
norms
that
do
not
depend
on
the
will
of
the
legislator
and
not
even
on
the
consensus
that
the
State
can
and
must
give.
ParaCrawl v7.1
Rund
85%
der
126
Artikel
zum
Vertragsrecht
sind
zwingende
Normen
und
nur
15%
sind
sogenanntes
dispositives
Recht,
also
Regelungen,
von
denen
die
Parteien
in
ihren
Verträgen
abweichen
können.
Some
85%
of
the
126
articles
on
contract
law
are
binding
norms
and
only
15%
are
so-called
dispositive
law,
that
is,
regulations
which
the
parties
may
deviate
from
in
their
contracts.
ParaCrawl v7.1
Bevölkerungstransfers
oder
-austausche
können
nicht
durch
internationale
Vereinbarungen
legalisiert
werden,
wenn
sie
grundlegende
Bestimmungen
der
Menschenrechte
oder
zwingende
Normen
des
Völkerrechts
verletzen.
Population
transfers
or
exchanges
of
population
cannot
be
legalized
by
international
agreement
when
they
violate
fundamental
human
rights
norms
or
peremptory
norms
of
international
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfverfahren
müssen
zwingend
den
einschlägigen
Normen
entsprechen:
The
test
methods
are
rigorously
enforced
in
accordance
with
the
following
standards:
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
insbesondere
die
zwingenden
Normen
zum
universellen
Schutz
der
Menschenrechte.
It
includes,
in
particular,
the
mandatory
provisions
intended
to
secure
universal
protection
of
fundamental
human
rights.
TildeMODEL v2018
Das
Problem
der
in
der
Slowakei
weiterhin
zwingenden
Normen
ist
noch
nicht
gänzlich
gelöst.
The
problem
of
standards
remaining
mandatory
in
Slovakia
is
not
entirely
solved.
TildeMODEL v2018
Sollen
Normen
zwingend
gelten,
so
ist
dies
in
den
Entwürfen
klarzustellen
und
zu
begründen.
Should
rules
be
mandatory,
this
should
be
clarified
and
justified
in
the
drafts.
TildeMODEL v2018
Artikel
15
(Normung)
übernimmt
den
größten
Teil
der
Vorschriften
des
derzeitigen
Rechtsrahmens,
der
die
Normung
als
einen
von
der
Industrie
bestimmten
Prozeß
definiert,
wobei
die
Möglichkeit
besteht,
bestimmte
Normen
zwingend
vorzuschreiben.
Article
15
(Sstandardisation)
takes
over
for
the
most
part
the
provisions
in
the
current
framework
which
foresees
standardisation
as
an
industry-led
process,
including
the
possibility
for
implementation
of
selected
standards
to
be
made
mandatory.
TildeMODEL v2018
Bei
Entwürfen,
bei
denen
diese
Bestimmungen
notwendig
sind,
stellte
die
Kommission
mehrfach
fest,
dass
die
vorgesehenen
Bestimmungen
unzureichend
waren,
weil
sie
sich
auf
bestimmte
Normen
beschränkten,
europäische
Normen
zwingend
vorschrieben
oder
aber
gewissen
Vorbedingungen
unterworfen
waren
(beispielsweise,
dass
die
Nummer
der
Norm
eines
anderen
Mitgliedstaates
in
eine
amtliche
Veröffentlichung
des
Staates
übernommen
wird).
For
drafts
where
such
clauses
are
necessary,
the
Commission
noted
in
some
cases
that
the
clauses
laid
down
were
inadequate,
since
they
were
limited
to
certain
standards,
made
European
standards
compulsory
or
were
subject
to
certain
preconditions
(e.g.
that
the
reference
of
the
standard
of
another
Member
State
should
be
included
in
an
official
State
publication).
TildeMODEL v2018
Diese
beruhten
häufig
darauf,
dass
die
Mitgliedstaaten
nationale
oder
europäische
Normen
zwingend
vorschrieben,
obwohl
diese
beiden
Richtlinien
den
Wirtschaftsteilnehmern
die
Möglichkeit
lassen,
andere
technische
Lösungen
einzusetzen,
wenn
damit
die
festgelegten
wesentlichen
Anforderungen
erfüllt
werden
können.
The
problems
encountered
in
this
field
often
arose
from
the
fact
that
the
Member
States
made
national
or
European
standards
compulsory
although
these
two
Directives
allow
economic
operators
the
option
of
using
other
technical
solutions
if
they
meet
the
essential
requirements
that
they
define.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Bereich
ist
festzustellen,
dass
die
Probleme
der
gegenseitigen
Anerkennung
oft
dadurch
entstanden,
dass
die
Mitgliedstaaten
beabsichtigten,
europäische
oder
nationale
Normen
zwingend
vorzuschreiben.
In
this
sector
problems
of
mutual
recognition
often
arise
because
Member
States
intend
to
make
European
or
national
standards
compulsory.
TildeMODEL v2018
Unter
seiner
Aegide
stellt
die
Europaeische
Konvention
zum
Schutze
der
Menschenrechte
und
der
Grun
dfreiheiten
aufgrund
des
zwingenden
Charakters
ihrer
Normen,
der
Strenge
und
der
Zuverlaessigkeit
der
betreffenden
Kontrollmechanismen
zugleich
ein
sehr
weit
fortgeschrittenes
und
wirksames
Schutzsystem
und
einen
Bezugspunkt
fuer
andere
Regionen
der
Welt
dar.
Under
its
aegis,
the
European
Convention
on
the
Protection
of
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms,
given
the
binding
character
of
its
norms
and
the
strictness
and
reliability
of
its
provisions
of
control,
is
both
an
advanced,
effective
system
of
protection
and
a
point
of
reference
for
other
regions
of
the
world.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Aufstellung
konkreter
und
zwingender
Normen
würde
die
Kommission
den
Kreditinstituten
der
Europäischen
Gemeinschaft
daher
zusätzliche
Verpflichtungen
auferlegen.
So,
by
laying
down
specific
and
binding
standards
the
Commission
would
be
imposing
additional
constraints
on
EC
credit
institutions.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
musste
die
Kommission
feststellen,
dass
einige
Entwürfe
europäische
oder
internationale
Normen
zwingend
vorschrieben
und
damit
gegen
diese
beiden
nach
dem
neuen
Konzept
verfassten
Richtlinien
verstießen.
The
Commission
also
noted
that
some
drafts
made
European
or
international
standards
compulsory,
thus
contravening
these
two
New
Approach
directives.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
vorliegenden
Nichtigkeitsklage
hat
sich
das
Gericht
außerdem
für
zuständig
erklärt,
die
Rechtmäßigkeit
der
[streitigen]
Verordnung
und
mittelbar
die
Rechtmäßigkeit
der
fraglichen
Resolutionen
des
Sicherheitsrats
anhand
der
zum
Ius
cogens
gehörenden
übergeordneten
Normen
des
Völkerrechts
und
insbesondere
auch
der
zwingenden
Normen
zum
universellen
Schutz
der
Menschenrechte
zu
prüfen.
In
this
action
for
annulment,
the
Court
has
moreover
held
that
it
has
jurisdiction
to
review
the
lawfulness
of
the
contested
regulation
and,
indirectly,
the
lawfulness
of
the
resolutions
of
the
Security
Council
at
issue,
in
the
light
of
the
higher
rules
of
international
law
falling
within
the
ambit
of
jus
cogens,
in
particular
the
mandatory
prescriptions
concerning
the
universal
protection
of
the
rights
of
the
human
person.
EUbookshop v2