Übersetzung für "Zwar jedoch" in Englisch
Das
ist
zwar
erfreulich,
stellt
jedoch
keinen
Ersatz
für
eine
Politik
dar.
That
is
all
very
good,
but
it
does
not
take
the
place
of
a
policy.
Europarl v8
China
entwickelt
sich
zwar
rasch,
ist
jedoch
keine
Demokratie.
China
is
developing
fast,
but
is
not
a
democracy.
Europarl v8
Unsere
Berichterstatterin
schneidet
diesen
Punkt
zwar
an,
jedoch
viel
zu
zaghaft.
Our
rapporteur
does
address
this
point
but
far
too
cautiously.
Europarl v8
Beispielsweise
haben
Krankenhäuser
zwar
Medikamente,
jedoch
fehlen
Ersatzteile
für
die
Geräte.
Hospitals,
for
instance,
have
medicines
but
no
spare
parts
for
their
equipment.
Europarl v8
Allerdings
ist
dieser
Solidaritätsfonds
eine
zwar
notwendige,
jedoch
nicht
ausreichende
Garantie.
Although
this
Solidarity
Fund
is
a
necessary
guarantee,
it
is
not
a
sufficient
one,
however.
Europarl v8
Beide
Standpunkte
sind
meines
Erachtens
zwar
verständlich,
jedoch
kritikwürdig.
However
understandable
those
standpoints
might
be,
I
believe
both
are
open
to
criticism.
Europarl v8
Diese
waren
zwar
unpräzise,
verursachten
jedoch
etliche
amerikanische
Verluste.
Although
the
rockets
were
inaccurate,
they
caused
several
American
casualties.
Wikipedia v1.0
Die
Hose
und
Unterwäsche
waren
zwar
heruntergerissen,
Martha
jedoch
nicht
sexuell
missbraucht.
Her
trousers
and
underwear
were
pulled
down,
but
she
had
not
been
sexually
assaulted.
Wikipedia v1.0
Ein
Sprachwissenschaftler
zwar,
spricht
Tom
jedoch
keine
Fremdsprachen.
Even
though
Tom
is
a
linguist,
he
does
not
speak
any
foreign
languages.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Binnenmarkt
biete
zwar
Vorteile,
bringe
jedoch
auch
Herausforderungen
mit
sich.
While
the
single
market
had
some
advantages,
it
also
posed
some
challenges.
TildeMODEL v2018
Die
Meinungen
gehen
zwar
auseinander,
sind
jedoch
allesamt
auf
folgende
Punkte
ausgerichtet:
Opinions
expressed
were
diverse,
but
centred
around
the
following
key
points:
TildeMODEL v2018
Die
Ratifizierung
der
Übereinkommen
ist
zwar
wichtig,
jedoch
nicht
ausreichend.
Ratification
of
Conventions
is
important,
but
not
sufficient.
TildeMODEL v2018
Die
öffentlichen
FuE-Aufwendungen
haben
zwar
zugenommen,
jedoch
langsamer
als
im
NRP
vorgesehen.
Public
R
&
D
expenditure
has
been
growing,
but
slower
than
anticipated
by
the
NRP.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
zwar
eine
notwendige,
jedoch
eben
keine
ausreichende
Vorbedingung.
This
is
an
obviously
necessary
condition,
but
far
from
a
sufficient
one.
TildeMODEL v2018
In
Italien
geht
die
Arbeitslosigkeit
zwar
zurück,
jedoch
unterdurchschnittlich
langsam.
While
unemployment
is
decreasing
in
Italy,
the
pace
of
reduction
is
slow
compared
to
the
average.
TildeMODEL v2018
Franchiseverträge
und
Vertriebsverträge
sind
zwar
Dienstleistungsverträge,
unterliegen
jedoch
besonderen
Regeln.
Although
franchise
and
distribution
contracts
are
contracts
for
services,
they
are
the
subject
of
specific
rules.
DGT v2019
Diese
Regeln
sind
zwar
wichtig,
sind
jedoch
allgemeiner
Natur
und
nicht
verbindlich.
While
these
rules
are
important,
they
remain
of
a
high-level
and
non
binding
nature.
TildeMODEL v2018
Die
Sanktionen
müssen
zwar
abschreckend,
jedoch
in
ihrer
Höhe
begrenzt
sein.
Though
genuinely
dissuasive
penalties
are
called
for,
fines
should
nevertheless
be
restricted
as
to
their
amount.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
derzeit
zwar
teurer,
erzeugen
jedoch
unmittelbar
wiederverwendbares
Wasser.
They
are
currently
more
expensive
but
provide
an
effluent
that
is
ready
for
reuse.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
zwar
unverbindlich,
bilden
jedoch
die
Grundlage
der
mehrjährigen
nationalen
Strategiepläne.
The
guidelines
are
non-binding,
but
they
will
form
the
basis
for
the
multiannual
national
strategic
plans.
TildeMODEL v2018
Der
Kommissionsvorschlag
sichert
zwar
Transparenz,
was
jedoch
nicht
ausreicht.
But
as
a
former
trade
union
leader,
I
find
that
they
make
me
want
to
scream
in
protest
at
the
human
suffering
of
all
those
families
in
distress.
EUbookshop v2
Sie
ist
zwar
vollständig,
wurde
jedoch
seit
den
1980er
Jahren
nicht
aktualisiert.
Although
it
is
complete,
it
has
not
been
revised
since
the
1980s.
WikiMatrix v1