Übersetzung für "Zusammenhänge untersuchen" in Englisch
Ich
finde,
wir
sollten
die
Zusammenhänge
näher
untersuchen.
I
think
it
should
be
examined.
OpenSubtitles v2018
Das
Forschungsprojekt
wird
diese
Zusammenhänge
systematisch
untersuchen
und
medientheoretisch
fundieren.
The
research
project
will
systematically
analyse
these
developments
and
ground
them
in
media
theory.
ParaCrawl v7.1
Die
Standortanalyse
ist
das
zweite
Verfahren
in
DeltaMaster,
mit
dem
sich
geografische
Zusammenhänge
untersuchen
lassen.
In
DeltaMaster,
Location
Analysis
is
the
second
analytical
method
that
you
can
use
to
examine
geographical
relationships.
ParaCrawl v7.1
Um
solche
Zusammenhänge
zu
untersuchen,
bietet
DeltaMaster
ein
eigenes
Modul
für
Portfolio
analysen
an.
To
help
you
explore
these
types
of
relationships,
DeltaMaster
offers
a
separate
module
for
Portfolio
Analysis.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Ansatz
zielt
alsodarauf
ab,
dass
vor
allem
die
Lernenden,aber
auch
Ausbilder
und
Lehrkräfte,
ermutigt
werden,
Zusammenhänge
daraufhin
zu
untersuchen,
wie
die
Möglichkeiten
des
Qualifikationstransfers
vergrößertwerden
können.
Thewhole
thrust
of
this
approach
is
that
itencourages
learners
in
particular,
but
alsotrainers
and
tutors,
to
analyse
contexts
forincreasing
the
possibilities
of
skill
transfer.
EUbookshop v2
Die
Bedeutung
der
Biovielfalt
zu
verstehen
und
die
komplexen
Zusammenhänge
zu
untersuchen,
auf
denen
die
Ökosysteme
unserer
Meere
beruhen,
sind
wichtige
Ziele
der
europäischen
Forschung.
Understanding
why
biodiversity
is
important
and
studying
the
complex
relationships
that
make
ocean
ecosystems
tick
are
important
goalsfor
European
research.
EUbookshop v2
Auf
Basis
der
Apache
Hadoop
Plattform
haben
die
GFT
Experten
eine
skalierbare
Lösung
entwickelt,
die
über
60
Millionen
Datensätze
in
Sekundenschnelle
auf
verdächtige
Zusammenhänge
untersuchen
kann.
The
experts
at
GFT
have
developed
a
scalable
solution
based
on
the
Apache
Hadoop
platform
that
can
scrutinise
over
60
million
data
records
for
suspicious
similarities
in
seconds.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
hat
die
Polizei
nicht
die
Absicht,
die
wahren
Zusammenhänge
zu
untersuchen,
sondern
versucht,
alle
Beweise
zu
vernichten.
At
present,
the
police
have
no
intention
of
investigating
the
truth.
Instead
they
tried
to
destroy
all
the
evidence.
ParaCrawl v7.1
Als
Kunstprojekt
im
urbanen
Raum
mit
langjähriger
Erfahrung
hat
Soho
in
Ottakring
das
Anliegen,
die
Stadt
in
verschiedenen
Kontexten
erlebbar,
sichtbar
und
begreifbar
zu
machen,
komplexe
gesellschaftliche
Zusammenhänge
zu
untersuchen
und
neue
Potentiale
anzuregen.
As
an
art
project
in
an
urban
space
with
years
of
experience,
Soho
in
Ottakring
is
dedicated
to
making
the
city
tangible,
visible
and
understandable
in
various
contexts,
examining
complex
social
interactions
and
tapping
into
new
potential.
ParaCrawl v7.1
Zukünftige
Studien
könnten
diese
Zusammenhänge
genauer
untersuchen
und
auch
hier
nicht
erfasste
Umstände
wie
Adoptionen,
Fehlgeburten
und
nicht
zuletzt
auch
die
Qualität
einer
Partnerschaft
berücksichtigen.
Future
studies
could
examine
these
associations
in
greater
detail,
and
take
into
account
circumstances
not
considered
here,
such
as
adoptions,
miscarriages,
and
the
quality
of
the
partnership.
ParaCrawl v7.1
Doch
ehe
wir
diese
Zusammenhänge
untersuchen
und
den
Norden
in
die
Weltkultur
des
westlichen
Imperialismus
einordnen,
kann
es
sich
lohnen,
tiefer
in
die
ursprüngliche
Erzählung
der
nordischen
Kultur
einzutauchen.
But
before
we
study
these
connections
and
slot
the
North
into
the
world
culture
of
Western
imperialism,
might
it
not
be
worth
penetrating
a
little
more
deeply
into
the
original
story
of
Nordic
culture?
ParaCrawl v7.1
Umweltgesundheitsprogramme
beabsichtigen
Schüler
auf
diese
Zusammenhänge
zu
untersuchen
und
Erkenntnisse
auf
der
Grundlage
dieser
systematischen
Untersuchungen
liefern.
Environmental
health
programs
intend
to
prepare
students
to
investigate
these
correlations
and
provide
insights
based
on
these
systematic
investigations.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
wir
die
Zusammenhänge
untersuchen,
umso
mehr
entdecken
wir,
dass
allem,
was
wir
erleben,
Verwirrung
zugrunde
liegt.
The
more
we
investigate,
the
more
confusion
we
find
constantly
underlying
everything
that
we
experience.
ParaCrawl v7.1
Am
Beginn
unserer
Arbeit
stand
die
Aufgabe,
die
fotografischen
Dokumentationen
auf
Zusammenhänge
hin
zu
untersuchen,
die
Pierre
Bourdieu
in
seinen
Schriften
analysiert.
The
first
task
in
our
work,
then,
was
to
scrutinise
the
photographic
documentations
for
contexts
that
Pierre
Bourdieu
analyses
in
his
writings.
ParaCrawl v7.1
Städtebau
bedeutet,
komplexe,
oft
nur
latent
vorhandene
Zusammenhänge
zu
untersuchen,
zu
verstehen
und
aufzuzeigen.
Urban
design
means
examining,
understanding
and
spotlighting
complex,
often
only
latently
existing
contexts.
ParaCrawl v7.1
Ich
schlage
vor,
beide
Fragen
im
Zusammenhang
zu
untersuchen.
I
suggest
that
the
two
issues
be
examined
concurrently.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
die
Folgen
und
möglichen
Vereinbarungen
in
diesem
Zusammenhang
untersuchen.
The
Commission
will
study
the
implications
and
the
possible
arrangements
in
this
regard.
EUbookshop v2
Die
Gruppe
"Quanten-Netzwerke"
wird
in
diesem
Zusammenhang
neue
Quantensysteme
untersuchen.
The
"Quantum
Networks
Group"
will
investigate
novel
quantum
systems
in
this
context.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
hat
zum
Ziel,
diese
Prozesse
in
ihrem
Zusammenhang
zu
untersuchen.
The
project
aims
at
exploring
the
relations
between
those
two
processes.
ParaCrawl v7.1
Forscher
untersuchen
Zusammenhang
von
Nutzerverhalten
und
energetischer
Performance
von
Gebäuden.
Researchers
investigate
the
relationship
between
user
behavior
and
energy
performance
of
buildings.
ParaCrawl v7.1
Mit
empirischen
Studien
wollen
wir
diesen
Zusammenhang
weiter
untersuchen.
We
intend
to
examine
this
further
with
empirical
studies.Â
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1983
sah
sich
die
Kommission
wiederholt
veranlaßt,
die
damit
zusammenhängenden
Fragen
zu
untersuchen.
During
1983,
the
Commission
had,
on
severaloccasions,
to
examine
this
problem.
EUbookshop v2