Übersetzung für "Zur verantwortung ziehen" in Englisch
Da
gilt
es
ganz
einfach,
diese
zur
Verantwortung
zu
ziehen.
In
that
case,
we
quite
simply
have
to
call
these
people
to
account.
Europarl v8
Wir
verlangen,
die
Verbrecher
zur
Verantwortung
zu
ziehen.
We
are
demanding
that
those
responsible
for
these
criminal
acts
should
be
held
to
account.
Europarl v8
Nur
diese
Parlamente
können
Minister
zur
Verantwortung
ziehen.
Only
those
parliaments
can
hold
ministers
to
account.
Europarl v8
Dann
müssen
wir
uns
fragen,
wen
wir
wirklich
zur
Verantwortung
ziehen
wollen.
Then
we
need
to
ask
who
we
are
really
trying
to
make
responsible.
Europarl v8
Der
logische
nächste
Schritt
wäre,
ihn
dafür
zur
Verantwortung
zu
ziehen.
The
logical
next
step
would
be
to
hold
him
accountable.
GlobalVoices v2018q4
Es
bedeutet
auch,
die
Eigentümer
von
Medienunternehmen
zur
Verantwortung
zu
ziehen.
It
also
means
holding
media
owners
accountable.
News-Commentary v14
Ich
werde
Sie
alle
zur
Verantwortung
ziehen.
He
is
incapacitated!
I'm
holding
you
all
responsible
for
this!
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
die
serbischen
Behörden
in
Bosnien-Herzegowina
für
ihr
Schicksal
zur
Verantwortung
ziehen.
It
will
hold
the
Serbian
authorities
of
Bosnia-Herzegovina
responsible
for
their
fate.
TildeMODEL v2018
Sonst
werde
ich
Sie
zur
Verantwortung
ziehen!
Otherwise
I
will
hold
you
responsible.
OpenSubtitles v2018
Dafür
wird
man
Euch
zur
Verantwortung
ziehen!
You'll
pay
for
this!
Take
my
word!
OpenSubtitles v2018
Meine
Regierung
wird
euch
für
diese
Schandtat
zur
Verantwortung
ziehen!
You
blundering
idiots!
You'll
answer
to
my
government
for
this
outrage!
OpenSubtitles v2018
Man
kann
Menschen
zur
Verantwortung
ziehen.
What
we
can
do
is
hold
people
accountable.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
seinen
Auftraggeber
dafür
zur
Verantwortung
ziehen?
Will
the
company
take
responsibility
for
this?
OpenSubtitles v2018
Jemand
an
der
Spitze
musste
ihn
zur
Verantwortung
ziehen.
I
knew
eventually
someone
higher
up
the
food
chain
would
hold
Whispers
accountable.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
man
ihn
zur
Verantwortung
ziehen.
Now,
he
must
be
held
accountable.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Wort,
dass
Sie
mich
nicht
dafür
zur
Verantwortung
ziehen.
Your
word
you
won't
come
after
me
for
any
of
it.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
wichtig
diese
Leute
zur
Verantwortung
zu
ziehen.
And
it's
important
to
hold
these
people
responsible.
-
But...
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
jeden
in
der
Regierung
zur
Verantwortung
ziehen
können.
We
must
hold
everyone
in
government
accountable
to
the
law.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
diesen
Schlawiner
zur
Verantwortung
ziehen,
Mr.
Glass.
I
vow
to
bring
that
rascal
to
justice,
Mr.
Glass.
OpenSubtitles v2018
Die
würde
mich
zur
Verantwortung
ziehen,
rausstürmen
und
vermutlich
nie
wiederkommen.
She
would
call
me
on
my
crap
and
walk
straight
out
that
door
and
probably
never
come
back.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
uns
wirklich
helfen,
die
Leute
zur
Verantwortung
zu
ziehen.
It's
really
gonna
help
us
get
the
people
responsible
for
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
Sie
disziplinarisch
zur
Verantwortung
ziehen.
I
could
punish
you
for
indiscipline.
OpenSubtitles v2018
Die
muss
man
zur
Verantwortung
ziehen.
They
should
be
held
accountable
for
it.
OpenSubtitles v2018
Sollte
ihnen
was
zustoßen,
wird
Jack
Sie
zur
Verantwortung
ziehen.
If
anything
happens
to
them
he's
gonna
hold
you
responsible.
Think
about
that.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
sie
zur
Verantwortung
ziehen.
They
will
be
held
accountable.
OpenSubtitles v2018