Übersetzung für "Zur routine werden" in Englisch

Solche Daten könnten zur Routine werden.
This kind of data can become routine.
TED2020 v1

Protestbewegungen zur Unterbrechung des Betriebs an Land könnten zur Routine werden.
Protest movements to disrupt on-shore operations could become routine.
News-Commentary v14

Die einfache Handhabung bewirkt, dass Abläufe schnell zur effektiven Routine werden.
Because they are easy to work with, sequences quickly develop into an effective routine.
ParaCrawl v7.1

Händewaschen spätestens nach Ankunft zu Hause muss zur Routine werden.
Washing your hands first after coming home has to become a routine.
ParaCrawl v7.1

Geld belohnt wird USD / EUR und trug zur Routine Zahlungen umgewandelt werden.
Money rewards will be transformed to USD/EUR and contributed to routine payments.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nicht ruhig bleiben und es wird auch nie zur Routine werden.
I can't stay calm, it'll never be routine.
ParaCrawl v7.1

Was ich am meisten fürchte ist, dass mir die Dinge zur Routine werden.
What I dread most is to get into a rut.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Fragen sollten wir nicht scheuen: Gesellschaftliches Engagement muss zur Routine werden.
We should not shy away from these questions: social commitment must become routine.
ParaCrawl v7.1

Folglich wird der Personaleinsatz so bemessen, dass selbst mehrfache Handhabungsstufen zur Routine werden.
As a consequence, personnel are deployed in a way that even multiple handling steps get routine.
ParaCrawl v7.1

Änderungen der wirtschaftlichen oder gesetzlichen Rahmenbedingungen sind normal undmüssen auch in dieser Branchen zur Routine werden.
Changes of the economic or legal basic conditions are normal must also in these industries the routine become.
ParaCrawl v7.1

Es sollte zur Routine werden.
Think of it as a routine.
ParaCrawl v7.1

Derart verzweifelte Entscheidungen dürften in einer Welt, in der Hitzewellen länger, heißer, trockener und häufiger werden, zur Routine werden.
Such desperate decisions will become routine in a world where heat waves will be longer, hotter, drier, and more frequent.
News-Commentary v14

Es wird die Hoffnung gehegt, daß die Arbeitsbücher einen Schritt dahingehend darstellen, daß Evaluierungsaktivitäten zur Routine werden.
It is therefore hoped that the workbooks will be a step towards making evaluation activities routine.
EUbookshop v2

Die Technologie, die so etwas ermöglicht wird höchstwahrscheinlich in den nächsten zwei Jahren zur Routine werden und das bei einem beträchtlich reduzierten Kostenaufwand.
The technology making this possible will most likely become common within the next two years at a substantially reduced cost.
News-Commentary v14

Langweilige oder monotone Aufgaben sind üblich (dies sind Aufgaben, die schnell zur Routine werden).
Dull or monotonous tasks are common (these are tasks which quickly become routine).
EUbookshop v2

Die unleugbaren Fortschritte Lateinamerikas in Richtung echter Demokratie - wie die Entwicklung einer informierten, mit mehr Mitbestimmungsrechten ausgestatteten Bevölkerung sowie Regierungen, die die gesetzmäßigen Beschränkungen ihrer Macht respektieren – sind ohne freie Presse bedroht, auch wenn formelle Wahlrechtsbestimmungen immer mehr zur Routine werden.
Without a critical press, Latin America’s undeniable advances toward real democracy – development of an informed, empowered citizenry and governments respectful of the legitimate boundaries of power – will be endangered, even as formal electoral trappings become more routine.
News-Commentary v14

Während also alle anderen noch damit beschäftigt sind, ihre Vorsätze zu entwickeln, sind Sie bereits auf dem besten Weg, die Veränderungen an Ihrem Lebensstil zur Routine werden zu lassen.
This means that while everyone else is scrambling to develop their resolution, yours will already be on its way to becoming part of your lifestyle.
ParaCrawl v7.1

Es ist aber ganz normal, dass die Verwendung von Live-Zeiterfassungssystemen erst zur täglichen Routine werden muss.
However, it is quite normal that the use of live time tracking systems must first become a daily routine.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es nötig, auch später weiterhin für sie Sorge zu tragen und die ständige Weiterbildung des Klerus und der anderen Mitarbeiter in der Pastoral zu gewährleisten, um ihr geistliches Leben ständig zu nähren und ihre Arbeit nicht zur Routine oder oberflächlich werden zu lassen.
For this reason it is necessary to continue to help them, in order to guarantee the continuing formation of the clergy and also of the other pastoral workers, a formation that must constantly nourish their spiritual life and prevent their work from becoming a routine or give in to superficiality.
ParaCrawl v7.1

Wenn das „Requirement“ schon unzählige Mal erfüllt wurde und sich die Umgebungsparameter nicht ändern, dann können Technologie-Projekte zur Routine werden (Reihenhausbau auf Kiesebene).
If the requirement has been fulfilled numerous times already and the surrounding parameters have not changed, then technology projects can become routine projects (building terraced houses on gravel planes).
ParaCrawl v7.1

Weil der Begriff 'Erleuchtung' jedoch so beladen wurde, wurde sie von Vielen als etwas beinahe Unerreichbares wahrgenommen, zumindest bis komplizierte und alles aufbrauchende Übungen zur täglichen Routine werden.
However, because the term 'enlightenment' has become loaded, like various other terms within society, it has come to be perceived by many as something almost unattainable, unless complicated and all-consuming practices become the daily routine.
ParaCrawl v7.1

Ich frage mich, ob der Ausdruck „zeitgenössische afrikanische Kunst“ nicht Gefahr läuft, zur Routine zu werden, abgedroschen, alltäglich, kurzum: bedeutungslos.
I wonder if the phrase “contemporary African art” is not in danger of becoming routine, commonplace, humdrum, in a word, meaningless.
ParaCrawl v7.1

Präimplantationsdiagnostik wird zur Routine werden, künstliche Gebärmuttern befreien uns von den Einschränkungen des menschlichen Geburtskanals, und eine Revolution in der reproduktiven Medizin wird nach und nach das alte Darwin'sche Lotteriespiel ersetzen.
Pre-implantation genetic screening is going to become routine; artificial wombs will release us from the constraints of the human birth-canal; and a revolution in reproductive medicine will begin to replace the old Darwinian lottery.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie, diese Strategien immer wieder mal in Ihren Arbeitsalltag einzubauen, damit sie zur Routine werden.
Keep trying to incorporate these strategies into your day-to-day working life so that they become routine.
ParaCrawl v7.1

Ziel der solvito GmbH ist es, ihren Kunden entscheidende Impulse zu geben und Lösungen zu erarbeiten, die auch komplexe Vorgänge zur einfachen Routine werden lassen.
The company's main goal is to give customers decisive impulses and work out solutions that allow turning even the most complex processes into simple routine.
ParaCrawl v7.1

Die Marktanalysefirma schätzt, dass ein Einsatz von VR und AR in nur 5 bis 10 Jahren zur Routine im Geschäftsalltag werden wird.
The analyst firm estimates that it will take VR and AR just 5-10 years to become a routine part of everyday business.
ParaCrawl v7.1