Übersetzung für "Zur basis" in Englisch
Die
sogenannten
europäischen
Parteien
haben
zur
Zeit
keine
Basis
in
der
Bevölkerung.
Today
the
so-called
European
parties
completely
lack
any
legitimacy
or
basis
among
the
citizens.
Europarl v8
Sie
sollten
als
Basis
zur
grundlegenden
Verbesserung
der
Sicherheit
dienen.
They
should
serve
as
a
basis
for
essentially
improving
security.
Europarl v8
Vor
allem
wurde
die
Solidität
der
wissenschaftlichen
Basis
zur
Aufhebung
des
Embargos
nachgewiesen.
In
particular
it
has
established
that
the
scientific
basis
for
lifting
the
ban
was
sound.
Europarl v8
Der
Interimsvertrag
liefert
die
angemessene
Basis
zur
Stimulierung
einer
solchen
Entwicklung.
The
Interim
Agreement
provides
the
appropriate
basis
for
the
promotion
of
such
a
development.
Europarl v8
Andererseits
sahen
viele
Mitgliedstaaten
in
Artikel
129
eine
geeignete
Alternative
zur
rechtlichen
Basis.
On
the
other
hand,
many
Member
States
saw
Article
129
as
an
appropriate
alternative
to
the
legal
base.
Europarl v8
Diese
Erkenntnis
hat
die
Berichterstatterin
zur
Basis
ihres
Berichtes
gemacht.
The
rapporteur
is
aware
of
this
fact,
and
has
based
her
report
upon
it.
Europarl v8
Ergebnisse
werden
auf
jährlicher
Basis
zur
Verfügung
gestellt.
Results
will
be
provided
on
a
yearly
basis.
ELRC_2682 v1
Der
3-türige
Kombi
sollte
zur
Basis
des
1959
neu
vorgestellten
El
Camino
werden.
The
two-door
variant
would
become
the
basis
for
the
new-for-1959
El
Camino.
Wikipedia v1.0
Der
Feminismus
wurde
zur
ideologischen
Basis
der
Partei.
During
her
period
as
party
president,
the
party
adopted
feminism
as
an
ideological
basis.
Wikipedia v1.0
Diese
Funktion
liefert
einen
String,
der
number
zur
Basis
tobase
enthält.
Returns
a
string
containing
number
represented
in
base
tobase.
PHP v1
Hier
wird
festgelegt,
wo
die
Benutzereinträge
relativ
zur
LDAP-Basis-DN
abgelegt
werden.
This
specifies
where
to
store
users'
entries
relative
to
the
LDAP
base
DN.
KDE4 v2
Hier
wird
festgelegt,
wo
die
Gruppeneinträge
relativ
zur
LDAP-Basis-DN
abgelegt
werden.
This
specifies
where
to
store
groups'
entries
relative
to
the
LDAP
base
DN.
KDE4 v2
Folglich
wurde
Schönefeld
im
Jahr
2006
zur
größten
easyJet-Basis
außerhalb
des
Vereinigten
Königreichs.
In
addition,
FBS
and
easyJet
agreed
on
a
destination
funding
in
the
form
of
a
one-off
premium
of
EUR
[…]
for
each
new
daily
frequency
put
in
place
by
easyJet.
DGT v2019
Damit
würde
sich
auch
die
Basis
zur
Umsetzung
der
zentralen
verkehrspolitischen
Ziele
verbessern.
This
would
also
improve
the
basis
for
the
implementation
of
key
transport
policy
aims.
TildeMODEL v2018
Damit
würde
sich
auch
die
Basis
zur
Umsetzung
der
zentralen
verkehrspolitischen
Ziele
verbessern.
This
would
also
improve
the
basis
for
the
implementation
of
key
transport
policy
aims.
TildeMODEL v2018
Diese
allgemeine
Kritik
wurde
zur
Basis
der
Stellungnahme
genommen.
The
Opinion
had
been
based
on
this
criticism
from
all
quarters.
TildeMODEL v2018
Könntest
du
mich
bitte
zur
Basis
bringen?
Get
me
to
the
base,
would
you,
please?
OpenSubtitles v2018
Bis
zur
Basis
vordringen,
aber
die
Köpfe
unten
lassen.
Move
them
up
to
the
base
of
the
hill
and
keep
their
heads
down.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
zur
Basis
geschafft.
We
fought
our
way
to
home
base.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
noch
genug
Brennstoff,
um
zur
Basis
zu
kommen.
We
have
enough
gas
to
return
to
base.
OpenSubtitles v2018
Ich
befehle
Ihnen
und
Ihren
Flugzeugen,
sofort
zur
Basis
zurückzukehren.
I
order
you
and
the
other
planes
to
return
to
your
base
at
once.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
besser
zur
Basis
zurück,
Captain.
I
think
you'd
better
get
back
to
the
base,
captain.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
lieber
zur
Basis
gehen.
Hey,
we'd
better
get
back
to
the
base.
OpenSubtitles v2018
Tja,
ich
muss
langsam
zur
Basis
zurück.
Well,
I
better
be
getting
back
to
the
base.
OpenSubtitles v2018
Raumschiff
TS-68
mit
3
Mann
ist
nicht
zur
Basis
Margot
zurückgekehrt.
Spaceship
T-S
68
and
crew
of
3
have
not
returned
to
base
Margot.
OpenSubtitles v2018
Raumschiff
TS-340
mit
16
Mann
ist
nicht
zur
Basis
Margot
zurückgekehrt.
Spaceship
T-S
340
transporting
crew
of
16
scientists
has
not
returned
to
base
Margot.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
auf
dem
Weg
zur
Basis.
It's
on
the
way
to
the
base.
OpenSubtitles v2018