Übersetzung für "Zur aufregung" in Englisch

Es ist kein Grund zur Aufregung, Lutie.
There's really no reason to worry, lutie.
OpenSubtitles v2018

Es besteht kein Grund zur Aufregung, oder?
There's no need for anybody to get excited, is there?
OpenSubtitles v2018

Kein Grund zur Aufregung, es ist nur eine Kammertür.
It's nothing to get excited about, Captain. It's only a closet door.
OpenSubtitles v2018

Kein Grund zur Aufregung, ich bin eben ein Raubein.
I'll get out. You get mad fast! Instead you ought to be glad.
OpenSubtitles v2018

Es ist überhaupt kein Grund zur Aufregung.
Trudel, there's no reason for worrying.
OpenSubtitles v2018

Ein neues Gesicht ist immer Grund zur Aufregung.
Having a new face is cause for excitement.
OpenSubtitles v2018

Vor allem das eine: Es gibt keinen Grund zur Aufregung.
There is no cause for alarm.
OpenSubtitles v2018

Ist das kein Grund zur Aufregung?
Is not a cause for alarm?
OpenSubtitles v2018

Es gab keinen Grund zur Aufregung.
There was nothing to worry about.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Grund zur Aufregung.
There's nothing to worry about.
Tatoeba v2021-03-10

Kein Grund zur Aufregung, das passiert jedem.
Don't get upset. It happens to everyone.
OpenSubtitles v2018

Ein Rao-Amulett ist doch nun wirklich kein Grund zur Aufregung.
A Rao charm for good luck is hardly cause for alarm.
OpenSubtitles v2018

Es besteht kein Grund zur Aufregung.
There's no reason to become alarmed.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Grund zur Aufregung.
There is nothing to be upset about.
OpenSubtitles v2018

Das war einer der Aspekte, der zur Aufregung der Gläubigen führte.
Most of the time, it is not possible to find what one needs.
ParaCrawl v7.1

Hahnenkämpfe werden in China zur Unterhaltung und Aufregung veranstaltet.
And they have this excitement again of the cock-fighting in China.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen Grund zur Aufregung, Sir, wir werden ihn schon finden.
There's no cause for alarm, sir. We'll find him.
OpenSubtitles v2018

Im allgemeinen bietet der halbjährliche Wechsel der Präsident schaft keinen besonderen Anlaß zur Aufregung.
Mr Gorbachev is interested in Europe but not, I fear, in Community Europe but a Europe on its own, diminished, divided even, a Europe which incidentally was unable to find its voice in response to the proposals from the Soviet Premier.
EUbookshop v2

Aber kein Grund zur Aufregung, denn Redtube ist eine Website für Erwachsene aus allen Zeiten.
But no need to fuss, because REDTUBE is an adult web site for all times.
ParaCrawl v7.1

Ich schaute auf die Definition des Begriffs "zur Aufregung" vor dem Schreiben dieses Artikels.
I looked up the definition of "to dither" before writing this article.
ParaCrawl v7.1