Übersetzung für "Zur überraschung" in Englisch

Zur allgemeinen Überraschung hat Fadil die Morde schnell gestanden.
To everyone's surprise, Fadil quickly confessed to the murders.
Tatoeba v2021-03-10

Zur Überraschung der Tataren hatte die Stadt keinerlei Festungen oder ähnliches.
To the surprise of the Mongols, the town had no fortifications whatsoever.
Wikipedia v1.0

Zur Überraschung vieler wurde der Vorschlag von 55 % der Wähler angenommen.
To the surprise of many, it gained the approval of 55% of those voting.
News-Commentary v14

Juli zur großen Überraschung und Besorgnis der Garnison an die Mauern geschoben werden.
On the night of July 14, the crusaders launched a two-pronged assault on the walls.
Wikipedia v1.0

Und zur Überraschung aller war es eine weiße Hochzeit.
Anyway, it was a white wedding, much to everyone's surprise.
OpenSubtitles v2018

Die Gelegenheit zur Überraschung ist dahin.
Our chance to surprise him is gone.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt komme ich zur besagten Überraschung.
Now for the surprise.
OpenSubtitles v2018

Natürlich ist das nichts im Vergleich zur Überraschung, die du jetzt fühlst.
Of course that's nothing compared to the surprise that you're feeling right now.
OpenSubtitles v2018

Und zur Überraschung müsst ihr alle stehen, und sie dürfen sitzen.
And as a special treat, they thought it would be nice if you all stood, and they were to sit. So, shall we?
OpenSubtitles v2018

Definitives Ja zur Überraschung, was auch immer es ist.
Um... Definite yes on the treat, whatever it is.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie kommen gerade recht zur Überraschung.
But you're just in time for the surprise.
OpenSubtitles v2018

Anwalt Kolos hat einen beeindruckenden Vortrag gehalten, sehr zur Überraschung dieses Tribunals.
Advocate Kolos has made an impressive case... much to the surprise of this tribunal.
OpenSubtitles v2018

Zur allgemeinen Überraschung war Crook damit einverstanden.
Much to everyone's surprise, Crook agreed.
OpenSubtitles v2018

Zur Überraschung aller gewann er diesen Kampf.
To everyone's surprise, he won.
WikiMatrix v1

Zur Überraschung vieler gewann die Partei 10 Prozent der Stimmen.
The responsible officers in government can have meetings with party officials on a regular basis in which the parties are asked to outline their positive action plans.
EUbookshop v2

Fängt man depressiv an, wird alles zur angenehmen Überraschung.
If you start out depressed, everything's kind of a pleasant surprise. Look.
OpenSubtitles v2018

Zur Überraschung ihres Gatten nahm May das Angebot an.
May accepted the offer as a surprise for her husband.
OpenSubtitles v2018

Ein preiswerter Linsensalat wird mit diesem Essig zur delikaten Überraschung.
Use this vinegar to turn an economical lentil salad into a delicious surprise.
ParaCrawl v7.1

Sogar Jan Halvorsen, ein ehemaliger Windjammer-Film-Kadett, erscheint zur Überraschung der Cineasten.
Even the former Windjammer film cadet, Jan Halvorsen, appears as a surprise to all cineastes.
ParaCrawl v7.1

Er geht schnell raus, zur Überraschung von Scully und Hartley.
He leaves abruptly, to the surprise of Scully and Hartley.
ParaCrawl v7.1

Zu seinem und zur Überraschung seines Bruders gab es etwas sofortig Entlastung.
To his and his brother's surprise there was some immediate relief.
ParaCrawl v7.1

Zur Überraschung aller beginnt das einzige noch funktionierende Telefon des Labors zu klingeln.
To everyone’s surprise, the lab’s only working phone starts to ring.
ParaCrawl v7.1

Zur ihrer eigen Überraschung und ohne Schauspielerfahrung wurde sie als weibliche Hauptdarstellerin besetzt.
To her own surprise, and with no previous acting experience, she was cast as the female lead
ParaCrawl v7.1

Zur weiteren Überraschung folgte der Suppe eine große Portion Spaghetti Bolognese.
Our second surprise following the soup is a large portion of Spaghetti Bolognese.
ParaCrawl v7.1