Übersetzung für "Zum stillstand gekommen" in Englisch
Die
Entwicklung
wäre
in
diesem
Bereich
zum
Stillstand
gekommen.
Development
in
this
area
would
have
ceased.
Europarl v8
Gleichzeitig
ist
der
politische
Dialog
jetzt
zum
Stillstand
gekommen.
At
the
same
time,
political
dialogue
has
now
ground
to
a
halt.
Europarl v8
Trotzdem
ist
das
Binnenwachstum
in
diesen
drei
Ländern
zum
Stillstand
gekommen.
These
three
countries
are
nevertheless
at
a
standstill
in
terms
of
internal
growth.
Europarl v8
Erst
aussteigen,
wenn
das
Fahrzeug
zum
Stillstand
gekommen
ist!
Do
not
leave
the
vehicle
until
it
has
come
to
a
full
stop.
Tatoeba v2021-03-10
Durch
die
schwere
politische
Lähmung
sind
Reformen
zum
Stillstand
gekommen.
Reform
has
stalled
amid
profound
political
paralysis.
News-Commentary v14
Heute
ist
Angolas
Wirtschaft
unsanft
zum
Stillstand
gekommen.
Today,
Angola’s
economy
is
grinding
to
a
halt.
News-Commentary v14
Die
Privatisierung
ist
zum
Stillstand
gekommen.
Privatization
has
stalled.
News-Commentary v14
Allerdings
ist
das
Beschäftigungswachstum
2003
zum
Stillstand
gekommen
und
die
Arbeitslosenquote
leicht
angestiegen.
However,
employment
growth
has
stalled
in
2003
and
the
rate
of
unemployment
has
slightly
risen.
TildeMODEL v2018
Bedeutet
das,
daß
der
Aufholprozeß
bereits
zum
Stillstand
gekommen
ist?
Does
this
mean
that
the
catch-up
process
has
already
come
to
a
halt?
TildeMODEL v2018
Im
UZÜ
scheint
der
Preisrückgang
zum
Stillstand
gekommen
zu
sein.
In
the
RIP
the
decrease
of
the
prices
seemed
to
have
stopped.
DGT v2019
In
den
meisten
EU-Ländern
sind
Feldversuche
mit
genetisch-veränderten
Sorten
faktisch
zum
Stillstand
gekommen.
Field
research
on
genetically
modified
crops
has
virtually
come
to
a
halt
in
most
EU
countries.
TildeMODEL v2018
Wir
essen
um
neun
und
alles
ist
zum
Stillstand
gekommen.
We
eat
at
nine
and
you've
brought
everything
to
a
standstill.
OpenSubtitles v2018
Leider
ist
gerade
alles
zum
Stillstand
gekommen.
Well,
it's
at
a
complete
standstill
OpenSubtitles v2018
Die
Verhandlungen
über
den
Grenzverlauf
sind
zum
Stillstand
gekommen.
Negotiations
on
the
border
agreement
have
come
to
a
standstill.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
sind
zum
Stillstand
gekommen,
nicht
aber
der
Klimawandel.
Negotiations
may
have
stalled
but
climate
change
has
not.
TildeMODEL v2018
Der
Wirtschaftsaufschwung
ist
zum
Stillstand
gekommen.
The
economic
recovery
has
come
to
a
standstill.
TildeMODEL v2018
Zahlen
belegen,
dass
die
Preiskonvergenz
zum
Stillstand
gekommen
ist.
Evidence
shows
that
price
convergence
has
stalled.
TildeMODEL v2018
Ihr
Kreislauf
ist
zum
Stillstand
gekommen.
Their
cycle
came
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
Die
laufenden
Geschäfte
und
Aufgaben
der
Stadt
sind
zum
Stillstand
gekommen.
City
business
is
at
a
standstill.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
Sie
sollten
wissen,
dass
ganz
Washington
zum
Stillstand
gekommen
ist.
The
whole
of
Washington
has
ground
to
a
halt.
OpenSubtitles v2018
Wie
ist
er
denn
zum
Stillstand
gekommen?
Well,
how
did
he
finally
stop?
OpenSubtitles v2018
Der
Krieg
war
zum
Stillstand
gekommen,
von
einem
Moment
zum
anderen.
The
war
had
all
but
ground
to
a
halt
in
the
blink
of
an
eye.
OpenSubtitles v2018
Die
Gespräche
sind
wieder
zum
Stillstand
gekommen.
The
talks
have
stalled
again.
OpenSubtitles v2018
Im
West
End
ist
der
Verkehr
zum
Stillstand
gekommen.
Traffic
in
the
West
End
has
been
brought
to
a
standstill.
OpenSubtitles v2018
Jegliche
Industrie
war
fast
völlig
zum
Stillstand
gekommen.
We
in
Israel,
Jews
and
Arabs,
dream
of
the
day
when
peace
will
come;
but
you,
during
40
long
years,
have
achieved
peace
and
the
continent
of
Europe
has
not
known
war.
EUbookshop v2