Übersetzung für "Zum nachvollziehen" in Englisch

Wir wollen mit ihr und einer alten Karte ihren Weg zum Kerker nachvollziehen.
We were thinking of using it to track her path to the dungeon using an old map.
OpenSubtitles v2018

Wir werden die unterschiedliche Phase der Produktion von Anfang an zum Ende nachvollziehen.
We Will Be Tracing The Different Phase Of Production From The Beginning To The End.
CCAligned v1

Diese Diskussion kann ich nur zum Teil nachvollziehen.
I can only understand parts of this discussion.
ParaCrawl v7.1

Zum besseren nachvollziehen welche LEDs ersetzt, welche auslaufen und welche leider nicht mehr erhältlich sind.
For a better understanding which LEDs are replaced, which expire and which are unfortunately no longer available.
CCAligned v1

Sie können die Berechnungsbeispiele zum Nachvollziehen des Berechnungsgangs und zur Überprüfung der Programme verwenden.
You can use the calculation samples to check the calculation steps and to check the programs.
ParaCrawl v7.1

Gegebenenfalls kann man sich zum Nachvollziehen des Strömungswegs des Kühlfluids an Figur 4 orientieren.
Where necessary, FIG. 4 can be used for orientation for completion of the flow path of the cooling fluid.
EuroPat v2

Zwar gibt es hunderte von verschiedenen Szenarien, hier zeigen wir die grundlegende Vorgehensweise zum nachvollziehen.
While there are hundreds of different scenarios, this will give you the basic procedure to follow.
ParaCrawl v7.1

Hier kann man in angenehmer Umgebung die Geschichte des Grappa und die Entwicklung zum Kultgetränk nachvollziehen.
Here you can follow the history of grappa and its development into a cult drink in a pleasant environment.
ParaCrawl v7.1

Zu komplex schienen die Anforderungen an eine Methodik zum Nachvollziehen der Wahrnehmungsprozesse von potenziellen WählerInnen.
The demands of a methodology for comprehending the perceptual processes of potential voters appeared to be too complex.
ParaCrawl v7.1

Du wirst dafür belohnt, deine intimsten Gedanken preiszugeben, deine privaten Gefühle aufzuschreiben zur Unterhaltung für andere, zum Nachvollziehen und Nachprüfen durch andere, und vielleicht hast du genug von deinem Privatleben enthüllt.
You're rewarded for revealing your innermost thoughts, your private emotions on the page for the entertainment of others, for the analysis, the scrutiny of others, and perhaps you've given enough of your privacy away.
TED2020 v1

Nach Ansicht des Ausschusses sind die nun vorgeschlagenen Änderungen der Richtlinien unbedingt erforderlich, um den Weg der Ausgangserzeugnisse von ihrem Ursprung bis hin zum Endverbraucher besser nachvollziehen zu können und die Qualitätsanforderungen auf die Ausgangserzeugnisse auszudehnen, die von den Tierhaltern hergestellt und direkt im eigenen Betrieb verwendet werden.
The ESC feels that the proposed changes to the directives are essential in order to provide closer tracking of feed materials from origin to end users, and to extend quality requirements to feed materials produced and directly used by producers on their own farms.
TildeMODEL v2018

Bei dir ist das anders, weil du... dein Leben bis zum heutigen Tag nachvollziehen kannst, weißt du?
It's different with you because you... you can trace your life up to this moment, you know?
OpenSubtitles v2018

Wie die Arbeitskräfteerhebungen dienen auch die jährlichen Untersuchungen über die Abgänge aus dem Erziehungssystem der Niederlande eine wichtige Informationsquelle, anhand derer sich Übereinstimmungsprobleme beim Übergang von der Ausbildung zum Arbeitsmarkt nachvollziehen lassen.
As well as the Labour Force Surveys, the annual surveys of the outflow from the Dutch education system also provide an important source of information for charting matching problems in the transition from education to the labour market.
EUbookshop v2

Grob nennt sich der Musikstil – Stonerrock, wobei ich das wieder nur zum Teil nachvollziehen kann.
Their musical style is called - Stonerrock, whereby, to be honest, you can't really tell.
ParaCrawl v7.1

Dies ist zum Beipsiel der Fall wenn sich anhand der Bruchstücke eines symmetrischen Keramikgefässes die Übergänge vom Boden zum Rand nachvollziehen lassen.
This is the case, for example, when based on the fragments of a symmetrical ceramic vessel the transitions from bottom to top can be retraced.
ParaCrawl v7.1

Grünflächen wiegen die Gäste des Bauernhauses La Luna und geben ihnen viele Möglichkeiten dazu die Natur zu erleben und zu erkunden, indem man aus erster Hand die Herkunft der angebotenen Produkte und dessen Weg vom Feld zum Tisch nachvollziehen kann.
Boundless green spaces cradle the guests of the farm and offer them many possibilities to experience and get acquainted with nature, touching the origin of the local products and the route from the farm-field to the dining table of all that which one can savor at La Luna upfront and first hand.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn niemand, selbst der Buddha nicht, die Fährte aus Trübung und Unwissenheit zurück zum Beginn nachvollziehen kann, hängt das Fortbestehen von Unwissenheit von der Voraussetzung für das Fortwähren ungeschicktem Kammas ab.
Although no one—not even a Buddha—can trace back to when the defilement of ignorance first began, the continued existence of ignorance depends on conditions continually provided by unskillful kamma.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch kann weiterhin unnötiger Speicherungs- bzw. Auswertungsaufwand vermieden werden, wobei diejenigen Daten, die für die Qualitätssicherung, für die Dokumentation oder auch zum Nachvollziehen der Operation bei späterem Auftreten von Komplikationen notwendig sind, gespeichert werden.
This arrangement makes it possible to avoid otherwise unnecessary storage or evaluation expenditure, so that those data are stored that are necessary for quality assurance, for documentation, or else for the performance of the operation in the event of later occurrence of complications.
EuroPat v2

In Abhängigkeit von dem Erfassungsergebnis, beispielsweise entsprechend einer Konzentration der erfassten Waschlauge in der Wascheinrichtung, kann die Hauptsteuereinheit 6 angewiesen werden, bestimmte Betriebsparameter zu ändern oder beizubehalten, und es können zum späteren Nachvollziehen von Messergebnissen und Abläufen der Wascheinrichtung die Messergebnisse in der Speichereinrichtung 7 gespeichert werden.
Depending on the detection result, for example according to the detected concentration of the detergent solution being analyzed in the washing device, main control unit 6 may be instructed to change or maintain particular operating parameters, and the measurement results may be stored in storage device 7 for subsequent tracking of measurement results and processes in the washing device.
EuroPat v2

Die einzeln interviewten Frauen werden filmisch zusammengeführt, verbunden mit Videoaufnahmen, die den damals gelaufenen Weg zum See nachvollziehen.
The individually interviewed women are brought together by means of film, connected through video footage, which reconstructs the way they walked to the lake back then.
ParaCrawl v7.1

So können Sie zum Beispiel nachvollziehen, wie Besucher auf Ihre Website gelangen und wo sie dort die meiste Zeit verbringen.
Understand how people find your website, where they spend the most time on your site, and more.
ParaCrawl v7.1

Der Bildteppich ist "Modell", indem er ein Instrument zum Nachvollziehen des ihn umgebenden, vorgefundenen Raumes ist.
The tapestry is the "Model" as it is an instrument for perception of the room by which it is surrounded.
ParaCrawl v7.1

Deswegen sollten wir zweitens das entwickeln, was man „cultural intelligence“ nennen kann, eine kulturelle Intelligenz, die Fähigkeit zum Nachvollziehen der Denkmuster, Geschichtsbilder und Zukunftshoffnungen.
Secondly, this is why we should develop what one might call “cultural intelligence”, the ability to understand mindsets, conceptions of history and hopes for the future.
ParaCrawl v7.1

Unsere Kunden können auch Ihre Interaktion in Bezug auf die Mitteilungen, die sie Ihnen gesendet haben, nachvollziehen (zum Beispiel, ob Sie eine E-Mail, die von unserer Plattform gesendet wurde, geöffnet oder gelesen haben).
Our Customers can as well monitor your interaction with the communications that they send you (for example, whether you have opened or read an email sent from our platform).
ParaCrawl v7.1