Übersetzung für "Zum bsp" in Englisch

Die Strukturfonds haben in folgender Größenordnung zum BSP beigetragen:
The structural Funds have made the following contributions to generating GNP:
TildeMODEL v2018

Das Gebiet trägt 7,5 % zum iberischen BSP bei.
Area GNP amounts to 7.5% of Iberian GNP.
TildeMODEL v2018

Die Beiträge stehen mehr und mehr in Proportion zum BSP.
Contributions are becoming more and more proportional to GNP.
TildeMODEL v2018

Grundlagentechnologien leisten und werden immer einen wichtigen Beitrag zum BSP der Gemeinschaft leisten.
I would be interested to know if Mr Markopoulos, as the rapporteur, accepts them as replacements or whether he would prefer to have them as extra paragraphs — particularly 7, 8, 10, 11 and 12.
EUbookshop v2

Daraus resultierte ein deutlich negativer Außen­beitrag zum BSP (­2,3 Prozentpunkte).
This decline follows a small but steady rise during the six months up to September; rates are now 0,6 percentage points higher than in March 1987.
EUbookshop v2

Daher sank der Beitrag der Druckindustrie zum BSP von 1,43 auf 1,12%.
Thus, the contribution of the printing industry to GNP shrank from 1.43 to 1.12%.
EUbookshop v2

Der Beitrag der Produktion der Kooperativen zum sowjetischen BSP beträgt gegenwärtig 5 %.
The production of cooperatives accounts at present for 5 % of Soviet GNP.
EUbookshop v2

Sie laden wir zum Kennenlernen der bsp-Unternehmensberatung gerne ein.
We invite you to get to know the bsp-business consultancy.
CCAligned v1

Endlich kommt man zu Fuß zum BSP Komplex, Roxas Boulevard, Malate.
Finally, walk to BSP Complex, Roxas Boulevard, Malate.
ParaCrawl v7.1

Leider sind keine Angaben zum BSP in den Regionen der Eu ropäischen Union verfügbar.
Green accounting: closer to implementation, but much work remains before it is operational quality.
EUbookshop v2

Im Vergleich zum BSP der Europäischen Union macht der Agrarhaushalt, wie ich anmerken möchte, lediglich 0, 5 % des BSP der Mitgliedstaaten der Europäischen Union aus.
In terms of the European Union's GNP, I should like to remind you that the agriculture budget only represents 0.5 % of the Member States' GNP.
Europarl v8

Wenn man Herrn Coloms Bericht liest und sich dann die Gesamtsumme im Vergleich zum BSP der Mitgliedstaaten über diesen Zeitraum hinweg anschaut, könnte man sagen, das sind Peanuts.
If you read Mr Colom's report and you look at the total amount compared to the GNP of the Member States over that amount of time, one could say that it is peanuts.
Europarl v8

Die Beiträge der Mitgliedstaaten über die vierte Einnahme und die Mehrwertsteuer müssen mit ihrem Beitrag zum BSP der Gemeinschaft als Schlüsselelement zur Wahrung der Gerechtigkeit des Systems im Verhältnis stehen.
The Member States' contributions via the fourth resource or VAT must be proportionate with their contribution to the Community GDP as a key element of safeguarding the equity of the system.
Europarl v8

Schätzungen zufolge gehen im gesamten Mittelmeerraum mehr als zwei Drittel des gesamten nationalen Wasserverbrauchs auf die Landwirtschaft zurück, während dieser Sektor nur mit einem Drittel zum BSP und zur Beschäftigung beiträgt.
Estimates suggest that in the overall Mediterranean region agriculture absorbs over two thirds of total national water consumption, while accounting for only one third of GNP and labour.
Europarl v8

Im Juni 2001 wurde er ins Bulgarische Parlament gewählt und im Dezember 2001 zum Parteivorsitzenden der BSP.
In June 2001, he entered the politics, when he was elected as a member of the Bulgarian National Assembly from the region of Ruse.
Wikipedia v1.0

Die Mitgliedstaaten werden ihre Schätzungen zum BIP und BSP für die Jahre von 1994 an revidieren, um den in Artikel 1 angegebenen Verbuchungsregeln zu genügen.
Member States shall revise their GDP and GNP estimates for the years 1994 onwards in order to take account of the accounting methods stated in Article 1.
JRC-Acquis v3.0

Die Regelung des Verhältnisses zum BSP wurde im Jahr 1999 einschneidend verändert, als vier der (in relati­ven Zahlen) wichtigsten Beitragszahler zum EU-Haushalt (Deutschland, Niederlande, Öster­reich und Schweden) ein Nachlass von 75% auf ihren Beitrag zur VK-Korrektur gewährt wurde.
The GNP equalisation mechanism underwent another substantial adjustment in 1999, when four of the major net contributors (in relative terms) to the budget (Germany, the Netherlands, Austria, and Sweden) were awarded a 75% reduction in their contributions.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaftsunternehmen der Europäischen Union sind in der Mehrzahl KMU, die insgesamt 65% zum BSP der EU beitragen.
The larger part of economic operators in the European Union are SMEs which contribute to 65% of the EU GNP.
TildeMODEL v2018

Die beiden negativsten Auswirkungen jedoch sind dem Bericht zufolge zum einen die Fehleinschätzung der Öffentlichkeit und der meisten Regierungen bezüglich der Priorität, die dem Verkehr zukommen müßte, und zum anderen die Beibehaltung eines im Vergleich zum BSP niedrigen Niveaus der Verkehrsinfrastrukturinvestitionen.
However, the worst repercussions, according to the report, are firstly the failure of the general public and most governments to recognize the priority which should be given to transport and secondly the continuing low proportion of GNP devoted to transport infrastructure investment.
TildeMODEL v2018

Die Pro-Kopf-Ausgaben im Verhältnis zum BSP für grundlegende Dienstleistungen wie Bildung und Gesundheitsversorgung sind in allen Regionen der Mitgliedstaaten relativ ähnlich, worin das Bestrebens zum Ausdruck kommt, allen Bürgern – unabhängig davon, wo sie leben – ein einheitliches Dienstleistungsangebot zur Verfügung zu stellen.
For the most part, government expenditure per head of population in relation to GNP on basic services, like education and health care, is relatively similar across regions in Member States, reflecting a concern to ensure a common level of provision to people irrespective of where they live.
TildeMODEL v2018

Insgesamt werden jedoch die Ausgaben für diese Rubriken zwischen 2000 und 2006 etwa parallel zum BSP der erweiterten Gemeinschaft steigen.
However, between 2000 and 2006, the overall rise in these headings taken together should be slightly below that of the GNP of the enlarged Community.
TildeMODEL v2018

Die Drittländern gewährte Hilfe ist dann zu beschränken, wenn beim Empfängerland das Verhältnis des Verteidigungsshaushalts zum BSP den EG-Durchschnitt übersteigt.
Aid granted to third countries must be limited if the ratio of the military budget to GNP in the recipient country exceeds the Member States of the EC average.
TildeMODEL v2018

Die Mittel für die internen Politikbereiche werden daher im Zuge der Erweiterung mehr als nur proportional zum BSP der Beitrittsländer aufzustocken sein.
This means that the increase in the allocations for internal policies following enlargement will have to be more than just in proportion to the new members' GNP.
TildeMODEL v2018

Nun erführen wir aber, daß das Lohnniveau im Verhältnis zum BSP in Europa niedriger sei als in den Vereinigten Staaten und in Japan.
However, wages accounted for a lower percentage of the GNP in Europe than in the USA or Japan.
TildeMODEL v2018

Wenn beim Empfängerland das Verhältnis des Verteidigungshaushalts zum BSP den EG-Durchschnitt übersteigt, sollte unter bestimmten Umständen der Grund hierfür ermittelt werden, bevor eine Entscheidung über die Höhe der zu gewährenden Hilfe getroffen wird.
If the ratio of the military budget to GNP in the recipient country exceeds the Member States of the EC average, in certain circumstances the reason for this should be investigated before a decision is taken on the level of aid granted.
TildeMODEL v2018