Übersetzung für "Zugrundeliegende sachverhalt" in Englisch
Mit
Hilfe
von
Figur
4
soll
abschließend
der
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
zugrundeliegende
physikalische
Sachverhalt
dargestellt
werden.
In
conclusion,
the
physical
situation
on
which
the
method
according
to
the
present
invention
is
based
will
be
illustrated
with
the
help
of
FIG.
4
.
EuroPat v2
Außerdem
war
der
zugrundeliegende
Sachverhalt
ein
anderer,
da
weitere
Beweismittel
eingereicht
worden
waren.
Moreover,
the
underlying
facts
were
different
since
further
evidence
had
been
submitted.
ParaCrawl v7.1
Der
dem
Fall
zugrundeliegende
Sachverhalt
bezieht
sich
im
wesentlichen
auf
die
Operation
“Sturm”.
The
facts
of
the
case
relate
essentially
to
Operation
“Storm”.
ParaCrawl v7.1
Der
zugrundeliegende
Sachverhalt
betraf
kein
typisches
Factoring,
sondern
den
Verkauf
zahlungsgestörter
Forderungen
in
Deutschland,
bei
dem
der
Käufer
das
Ausfallsrisiko
und
(im
eigenen
Interesse)
den
Einzug
übernahm.
The
underlying
facts
did
not
relate
to
a
typical
factoring
transaction,
but
to
a
purchase
of
defaulted
debt-claims
in
Germany
upon
which
the
purchaser
took
over
the
default
risk
and
(no
need
to
say)
pursued
the
collection
of
the
respective
claims
in
its
own
interest.
ParaCrawl v7.1
Interessenverquickung
vorgelegen,
den
zugrundeliegenden
Sachverhalt
entstellt
habe.
Secondly,
the
Court
of
First
Instance's
assessment
that
the
facts
before
it
constituted
a
situation
of
a
confusion
of
interests
is
a
matter
solely
for
the
court
determining
the
case
on
its
merits.
EUbookshop v2
Nach
dem
der
Entscheidung
zugrundeliegenden
Sachverhalt
war
die
Klägerin
langjährig
als
Briefsortiererin
bei
der
Deutsche
Post
AG
beschäftigt,
übte
daneben
allerdings
noch
eine
Nebentätigkeit
als
Zeitungszustellerin
bei
einem
anderen
Unternehmen
aus,
welches
neben
Zeitungen
auch
Briefe
und
andere
Postsendungen
zustellte.
According
to
the
factual
situation
underlying
the
decision,
the
plaintiff
had
been
employed
in
the
sorting
department
at
Deutsche
Post
AG
for
many
years,
yet
also
had
secondary
employment
as
a
newspaper
deliverer
with
another
enterprise,
which
also
delivered
letters
and
other
postal
items
in
addition
to
newspapers.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
zugrundeliegenden
Sachverhalt
hatten
zwei
Arbeitnehmer
eines
niederbayrischen
Unternehmens
der
Automobilindustrie,
das
sich
aufgrund
wirtschaftlicher
Schwierigkeiten
zum
Personalabbau
entschloss,
gegen
ihre
Kündigung
geklagt.
Pursuant
to
the
underlying
facts
of
the
case,
two
employees
of
an
automotive
company
in
Lower
Bavaria
which
had
decided
to
reduce
staff
due
to
financial
difficulties
filed
an
action
against
their
dismissal.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
zugrundeliegenden
Sachverhalt
war
der
Kläger
seit
Oktober
2008
als
Firmenkundenbetreuer
in
einem
Düsseldorfer
Bankhaus
tätig,
seit
April
2009
mit
Prokura.
According
to
the
underlying
factual
situation,
the
claimant
had
worked
since
October
2008
as
a
company
account
manager
at
a
Düsseldorf
bank,
and
since
April
2009
had
general
power
of
representation
["Prokura"].
ParaCrawl v7.1
In
dem
zugrundeliegenden
Sachverhalt
hatte
der
Arbeitgeber
auf
dem
Betriebsratslaufwerk
eine
achtseitige
Stellungnahme
zu
einem
laufenden
Kündigungsschutzverfahren
entdeckt.
In
the
case
at
hand,
the
employer
had
discovered
an
eight-page
opinion
on
an
ongoing
unfair
dismissal
action
on
the
works
council's
drive.
ParaCrawl v7.1