Übersetzung für "Zugelassener empfänger" in Englisch
Wir
sind
zollrechtlich
"zugelassener
Versender
bzw.
zugelassener
Empfänger".
We
have
the
customs
status
"approved
shipper"
and
also
"approved
receiver".
CCAligned v1
Wir
sind
zugelassener
Versender
und
Empfänger
und
AEO-F
zertifiziert.
We
are
accredited
senders
and
recipients
and
are
AEO-F
certified.
CCAligned v1
Als
zugelassener
Empfänger
sind
wird
es
bereits
gewöhnt
«
papierlos
»
mit
den
Zollbehörden
zu
kommunizieren.
Being
an
approved
recipient
we
are
already
used
to
«
paperless
»
communication
with
the
customs
authorities.
ParaCrawl v7.1
Da
jedoch
mit
diesem
Verfahren
nicht
die
besondere
Natur
der
Versandverfahren
bei
den
Bahnen
berücksichtigt
wird,
ist
das
Standardverfahren
kostspieliger
und
zieht
(prinzipiell)
umfangreichere
Formalitäten
nach
sich,
auch
wenn
vorbehaltlich
der
Erfüllung
der
erforderlichen
rechtlichen
Bedingungen
bestimmte
Vereinfachungen
bestehen
(zugelassener
Versender,
zugelassener
Empfänger,
Inanspruchnahme
einer
Gesamtbürgschaft
oder
Befreiung
von
der
Sicherheitsleistung).
As
it
does
not
take
account
of
the
special
nature
of
transit
operations
by
rail,
this
standard
procedure
is
more
costly
and
involves
(in
principle)
more
formalities,
even
though
the
standard
procedure
also
provides
for
certain
simplifications
(authorised
consignor,
authorised
consignee,
comprehensive
guarantee
or
guarantee
waiver),
subject
to
fulfilling
the
necessary
legal
conditions.
TildeMODEL v2018
In
Feld
2
ist
eine
einmalige
Kennung
für
den
zu
Verbrauchsteuerzwecken
registrierten
Wirtschaftsbeteiligten
(zugelassener
Lagerinhaber,
registrierter
Empfänger
und
registrierter
Versender)
oder
für
das
Steuerlager
anzugeben.
Field
2
must
be
filled
with
a
unique
identifier
for
the
Excise
registered
operator
(authorised
warehouse
keeper,
registered
consignee
and
registered
consignor)
or
for
the
tax
warehouse.
DGT v2019
Wie
dieser
Wert
zugewiesen
wird,
entscheiden
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten,
aber
jeder
zu
Verbrauchsteuerzwecken
registrierte
Wirtschaftsbeteiligte
(zugelassener
Lagerinhaber,
registrierter
Empfänger
und
registrierter
Versender)
und
jedes
Steuerlager
benötigt
eine
einmalige
Verbrauchsteuernummer.
The
way
this
value
is
assigned
falls
under
the
responsibility
of
Member
States’
authorities,
but
each
Excise
registered
operator
(authorised
warehouse
keeper,
registered
consignee
and
registered
consignor)
and
each
tax
warehouse
must
have
a
unique
excise
number.
DGT v2019
Die
Zollbehörden
können
einer
Person,
als
"zugelassener
Empfänger"
bezeichnet,
auf
Antrag
bewilligen,
Waren,
die
im
Einklang
mit
dem
TIR-Übereinkommen
befördert
werden,
an
einem
zugelassenen
Ort
zu
empfangen,
womit
das
Verfahren
gemäß
Artikel
1
Buchstabe
d
des
TIR-Übereinkommens
endet.
The
customs
authorities
may,
upon
application,
authorise
a
person,
referred
to
as
an
'authorised
consignee'
to
receive
goods
moved
in
accordance
with
the
TIR
Convention
at
an
authorised
place,
so
that
the
procedure
is
terminated
in
accordance
with
point
(d)
of
Article
1
of
the
TIR
Convention.
DGT v2019
Wir
beraten
Sie
auch
gerne
bei
der
Anbindung
an
ATLAS,
stehen
als
kompetenter
Partner
bei
Fragen
zum
AEO
zur
Verfügung,
beantragen
für
Sie
den
Status
als
zugelassener
Versender
oder
Empfänger
und
Vieles
mehr.
We
will
also
be
happy
to
advise
you
with
regard
to
the
connection
to
ATLAS,
we
will
professionally
assist
you
in
all
AEO
matters,
apply
for
the
status
as
authorized
sender
and
recipient
and
much
more.
CCAligned v1
Durch
unseren
Status
als
zugelassener
Empfänger
und
Versender
können
wir
zudem
Güter
im
Transitverfahren
versenden
und
entgegennehmen.
Our
status
as
a
certified
consignor
and
certified
consignee
qualifies
us
to
ship
and
receive
goods
in
transit
procedures.
ParaCrawl v7.1
Die
Eintragungen
können
auch
von
dem
zugelassenen
Empfänger
eingegeben
werden.
The
integration
of
the
data
can
also
be
carried
out
by
the
authorised
consignee.
DGT v2019
Für
die
in
seinem
Betrieb
oder
an
den
in
der
Bewilligung
näher
bezeichneten
Orten
eingetroffenen
Waren
hat
der
zugelassene
Empfänger
der
Bestimmungsstelle
unverzüglich
die
Exemplare
Nrn.
4
und
5
der
Versandanmeldung,
die
die
Waren
begleitet
haben,
zuzusenden
und
das
Ankunftsdatum
und
den
Zustand
gegebenenfalls
angelegter
Verschlüsse
sowie
jede
Unregelmäßigkeit
mitzuteilen.
When
the
goods
arrive
at
his
premises
or
at
the
places
specified
in
the
authorisation
the
authorised
consignee
shall
without
delay,
send
to
the
office
of
destination
the
TAD
or
Copies
No
4
and
No
5
of
the
transit
declaration
which
accompanied
the
goods,
indicating
the
date
of
arrival,
the
condition
of
any
seals
affixed
and
any
irregularities.
DGT v2019
Wird
eine
solche
Sendung
einem
zugelassenen
Empfänger
gemäß
Artikel
64
gestellt,
so
hat
dieser
das
Exemplar
Nr.
5
spätestens
einen
Werktag
nach
dem
Tag,
an
dem
er
die
Sendung
in
Empfang
genommen
hat,
der
für
ihn
zuständigen
Bestimmungsstelle
auszuhändigen.
Where
such
a
consignment
is
presented
to
an
authorised
consignee
within
the
meaning
of
Article
64,
he
shall
send
the
No
5
Copy
to
his
local
office
of
destination
no
later
than
on
the
working
day
following
that
on
which
he
took
receipt
of
the
consignment.
DGT v2019
Für
jede
Sendung,
die
dem
zugelassenen
Empfänger
gemäß
den
in
Absatz
2
festgelegten
Bedingungen
übergeben
wird,
stellt
dieser
auf
Verlangen
des
Beförderers
eine
Eingangsbescheinigung
in
sinngemäßer
Anwendung
von
Artikel
38
aus.
At
the
carrier's
request
the
authorised
consignee
shall
issue
the
receipt
provided
for
in
Article
38,
which
shall
apply
mutatis
mutandis,
in
respect
of
each
consignment
delivered
in
accordance
with
paragraph
2.
DGT v2019
Der
Nachweis,
dass
das
Versandverfahren
innerhalb
der
in
der
Versandanmeldung
genannten
Frist
beendet
wurde,
kann
von
dem
Hauptverpflichteten
durch
Vorlage
einer
von
den
Zollbehörden
des
Abgangslands
anzuerkennenden
Bescheinigung,
die
mit
Sichtvermerk
der
Zollbehörden
des
Bestimmungslands
versehen
ist,
die
Angaben
zur
Identifizierung
der
betreffenden
Waren
enthält
und
aus
der
hervorgeht,
dass
die
Waren
bei
der
Bestimmungsstelle
gestellt
oder
in
Fällen
nach
Artikel
64
einem
zugelassenen
Empfänger
übergeben
worden
sind,
erbracht
werden.
The
proof
that
the
procedure
has
ended
within
the
time
limit
prescribed
in
the
declaration
may
be
furnished
by
the
principal
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
in
the
form
of
a
document
certified
by
the
competent
authorities
of
the
country
of
destination
identifying
the
goods
and
establishing
that
they
have
been
presented
at
the
office
of
destination
or,
where
Article
64
applies,
to
an
authorised
consignee.
DGT v2019
Die
Datengruppe
kann
verwendet
werden,
um
anzugeben,
dass
die
Waren
an
einen
zugelassenen
Empfänger
geliefert
werden.
The
data
group
can
be
used
to
indicate
that
the
goods
will
be
delivered
to
an
authorised
consignee.
DGT v2019
Werden
die
Waren
von
einem
zugelassenen
Empfänger
gemäß
Artikel
87
empfangen,
so
ist
die
Abgangszollstelle
abweichend
von
Absatz 4
dieses
Artikels
spätestens
am
sechsten
Tag
nach
dem
Tag
der
Lieferung
der
Waren
an
den
zugelassenen
Empfänger
zu
unterrichten.
By
derogation
from
paragraph
4
of
this
Article,
where
goods
are
received
by
an
authorised
consignee
as
referred
to
in
Article
87
the
customs
office
of
departure
shall
be
notified
at
the
latest
on
the
sixth
day
following
the
day
the
goods
were
delivered
to
the
authorised
consignee.
DGT v2019
Treffen
die
Waren
an
einem
in
der
Bewilligung
gemäß
Artikel
55
Buchstabe d
zugelassenen
Ort
ein,
hat
der
zugelassene
Empfänger
folgende
Pflichten:
The
status
of
authorised
consignee
referred
to
in
Article
55(d)
shall
be
granted
only
to
applicants
who
declare
that
they
will
regularly
receive
goods
that
have
been
placed
under
a
common
transit
procedure.
DGT v2019
Die
für
das
Betriebskontinuitätsverfahren
verwendete
Versandanmeldung
muss
von
allen
an
dem
Versandvorgang
beteiligten
Parteien
erkennbar
sein,
um
Probleme
bei
der
Durchgangszollstelle,
der
Bestimmungszollstelle
und
beim
Eintreffen
der
Waren
beim
zugelassenen
Empfänger
zu
vermeiden.
This
Annex
lays
down
specific
provisions
for
use
of
the
business
continuity
procedure,
under
Article
26(1)
of
Appendix
I,
for
the
holders
of
the
procedure,
including
authorised
consignors,
in
the
event
of
a
temporary
failure
of:
DGT v2019
Bei
Eintreffen
der
Waren
in
seinem
Betrieb
oder
an
dem
in
der
in
Artikel
454a
genannten
Bewilligung
näher
bezeichneten
Ort
muss
der
zugelassene
Empfänger
nach
dem
in
der
Bewilligung
festgelegten
Verfahren
Folgendes
einhalten:
In
respect
of
goods
arriving
at
his
premises
or
at
the
place
specified
in
the
authorisation
referred
to
in
Article
454a,
the
authorised
consignee
shall
comply
with
the
following
obligations,
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
the
authorisation:
DGT v2019
Der
zugelassene
Empfänger
sorgt
dafür,
dass
das
Carnet
TIR
den
Zollbehörden
bei
der
Bestimmungsstelle
unverzüglich
vorgelegt
wird.
The
authorised
consignee
shall
ensure
that
the
TIR
Carnet
is
presented,
without
delay,
to
the
customs
authorities
at
the
office
of
destination.
DGT v2019
Auf
Antrag
des
Inhabers
des
Carnets
TIR
stellt
der
zugelassene
Empfänger
eine
Empfangsbescheinigung
in
Form
einer
Kopie
des
in
Absatz
1
Buchstabe
d
genannten
Vermerks
aus.
At
the
request
of
the
TIR
carnet
holder,
the
authorised
consignee
shall
issue
a
receipt,
the
form
of
which
shall
correspond
to
a
copy
of
the
advice
referred
to
in
point
(d)
of
paragraph
1.
DGT v2019
Der
Hauptverpflichtete
hat
seine
Pflichten
nach
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
a
erfüllt,
und
das
gemeinsame
Versandverfahren
gilt
als
beendet,
sobald
die
Waren
zusammen
mit
dem
Versandbegleitdokument,
das
die
Sendung
begleitet
hat,
dem
zugelassenen
Empfänger
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Frist
unverändert
in
seinem
Betrieb
oder
an
dem
in
der
Bewilligung
näher
bestimmten
Ort
übergeben
und
die
zur
Nämlichkeitssicherung
getroffenen
Maßnahmen
beachtet
worden
sind.
The
principal
shall
have
fulfilled
his
obligations
under
Article
8(1)(a),
and
the
common
transit
procedure
shall
be
deemed
to
have
ended,
when
the
transit
accompanying
document
which
accompanied
the
consignment,
together
with
the
intact
goods,
have
been
delivered
within
the
prescribed
period
to
the
authorised
consignee
at
his
premises
or
at
the
place
specified
in
the
authorisation,
with
the
identification
measures
having
been
duly
observed.
DGT v2019