Übersetzung für "Zufällige verschlechterung" in Englisch

Diese Frage war von besonderer Bedeutung für Dänemark, das seit mehreren Jahrzehnten anerkanntermaßen frei von Schweinepest ist und nach der Aufnahme in die „weiße Liste" der Vereinigten Staaten auf dem Weltmarkt eine Ausfuhrposition erster Ordnung erringen konnte, die durch eine zufällige Verschlechterung der tiergesundheitlichen Verhältnisse hätte in Frage gestellt werden können.
This question was of particular importance for Denmark, which has been officially free of swine fever for several decades and, following its inclusion in the United States' 'clean list', has managed to become a major exporter on the world market, a position which could be jeopardized by any accidental deterioration in this health status.
EUbookshop v2

Es handelt sich daher wahrscheinlich um einen unabhängigen Standard oder zumindest um eine absichtliche Modifikation des Bab, nicht um eine zufällige Verschlechterung.
It probably, therefore, represents an independent standard, or at least a deliberate modification, not an accidental degradation, of the Bab.
ParaCrawl v7.1

Der Eigentumsvorbehalt entbindet den Käufer nicht von seiner Haftung für den Untergang oder die zufällige Verschlechterung der Ware, nachdem sie in seinen Besitz übergegangen ist.
The retention of title does not release the Purchaser of his liability for the loss or accidental deterioration of the goods once they have gone into his possession.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall geht auch die Gefahr des zufälligen Untergangs oder eine zufällige Verschlechterung des Kaufgegenstands in dem Zeitpunkt auf den Besteller über, in dem dieser in Annahmeverzug gerät.
In this case the purchaser is also responsible for any loss or deterioration of the goods during the time in which he defaults acceptance.
ParaCrawl v7.1

Für den zufälligen Untergang und eine zufällige Verschlechterung des von dem Besteller gelieferten Stoffes ist der Unternehmer nicht verantwortlich.
The contractor is not liable for any accidental destruction or accidental deterioration of the materials supplied by the customer.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr für den zufälligen Untergang oder die zufällige Verschlechterung der Ware geht spätestens mit der Übergabe (maßgeblich ist hier der Beginn des Verladevorgangs) an den Spediteur, Frachtführer oder sonst zur Ausführung der Versendung bestimmten Dritten auf den Auftraggeber über.
The risk for accidental damage to or accidental deterioration of the goods is transferred to the Client on handing over (the commencement of loading applies here) of the goods to the carrier, haulier or third party otherwise specified for shipment.
ParaCrawl v7.1

Wer zur Rückgabe einer Sache verpflichtet ist, die er einem anderen durch eine unerlaubte Handlung entzogen hat, ist auch für den zufälligen Untergang, eine aus einem anderen Grunde eintretende zufällige Unmöglichkeit der Herausgabe oder eine zufällige Verschlechterung der Sache verantwortlich, es sei denn, dass der Untergang, die anderweitige Unmöglichkeit der Herausgabe oder die Verschlechterung auch ohne die Entziehung eingetreten sein würde.
A person who is obliged to return a thing of which he has deprived another person by a tort is also responsible for accidental loss, for a chance impossibility of restitution for another reason or for accidental deterioration of the thing, unless such loss, other impossibility of restitution or deterioration would have occurred even without the deprivation.
ParaCrawl v7.1

Während des Annahmeverzugs trägt der Kunde die Gefahr des zufälligen Untergangs oder der zufälligen Verschlechterung.
During the delay of acceptance, the customer carries the risk of accidental loss or accidental deterioration.
ParaCrawl v7.1

Während des Annahmeverzugs tragen Sie die Gefahr des zufälligen Untergangs oder der zufälligen Verschlechterung.
During the default of acceptance, you carry the risk of accidental loss or accidental deterioration.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall geht auch die Gefahr des zufälligen Untergangs oder einer zufälligen Verschlechterung der Ware in dem Zeitpunkt auf den Kunden über, in dem dieser in Annahmeverzug gerät.
In this case, the risk of incidental loss or deterioration of the goods is transferred to the customer from the point in time at which he became in default of acceptance.
ParaCrawl v7.1

Handelt der Kunde als Verbraucher, geht die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung der verkauften Ware grundsätzlich erst mit Übergabe der Ware an den Kunden oder eine empfangsberechtigte Person über.
Generally, if the Customer acts as a consumer, the risk of accidental loss or deterioration of the sold products is transferred to the Customer or a person authorised to take delivery not until they are handed over.
ParaCrawl v7.1

Beim Versendungskauf geht die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung der Ware sowie die Verzögerungsgefahr bereits mit der Übergabe des Liefergegenstandes (wobei der Beginn des Verladevorgangs maßgeblich ist) an den Spediteur, Frachtführer oder sonst zur Ausführung der Versendung bestimmten Dritten auf den Auftraggeber über.
In the case of sale by delivery to a place other than the place of performance, the risk of accidental loss and accidental deterioration of the goods and the risk of delay are transferred to the Client when the delivery item is handed over to the forwarding agent, carrier or other third party identified to execute shipment (whereby the start of the loading process is decisive).
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung der Ware geht spätestens mit der Übergabe auf den Käufer über.
The risk of accidental loss and accidental deterioration of the Goods shall be transferred at the latest with handover to the buyer.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr des zufälligen Untergangs oder einer zufälligen Verschlechterung der Ware geht in dem Zeitpunkt auf den Käufer über, in dem dieser in Verzug der Annahme gerät.
The risk for any accidental sinking or any possible deterioration of the goods is at the buyer's risk at the moment he gets into delay of the acceptance.
ParaCrawl v7.1

Nach 6 Monaten geht die Gefahr einer zufälligen Verschlechterung oder des Untergangs des Fohlens auf den Käufer über.
After 6 months, the risk of an accidental deterioration of the foal's health or decline shall pass to the buyer
ParaCrawl v7.1

Mit der Übergabe der Ware an den Spediteur/Frachtführer oder der sonst zur Ausführung der Versendung bestimmten Person oder Anstalt geht die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung der Ware auf den Kunden über.
Risk of accidental loss and accidental deterioration of the goods is transferred to the Customer at the time of handing over the goods to the forwarding agent/carrier or to the person or institution engaged with execution of the delivery.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer trägt die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung, auch bei „franko“- und „frei Haus“-Lieferungen, bis zur Übergabe der Ware am Bestimmungsort.
The Seller shall bear the risks of accidental loss and accidental deterioration of the merchandise until it has been handed over to us at its place of delivery. This provision shall also apply in cases of “free delivery” (franco domicile)
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr eines zufälligen Untergangs oder einer zufälligen Verschlechterung der Kaufsache geht in dem Zeitpunkt auf den Käufer über, in dem dieser in Annahmeverzug gerät.
In this case, the risk of accidental loss or accidental deterioration of the Products will pass to the Buyer at the time when it defaults in taking delivery.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer trägt von dem Abschluss des Kaufs an die Gefahr des zufälligen Untergangs und einer zufälligen Verschlechterung der Erbschaftsgegenstände.
From the completion of the purchase on, the purchaser bears the risk of accidental destruction and of an accidental deterioration of the objects of the inheritance.
ParaCrawl v7.1

Mit Eintritt des Annahme- bzw. Schuldnerverzuges geht die Gefahr der zufälligen Verschlechterung und des zufälligen Untergangs auf den Käufer über.
Upon the occurrence of delay of acceptance or arrears in payment, the risk of accidental deterioration and accidental loss shall pass to the buyer.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung der Liefergegenstände trägt der Besteller auch dann, wenn Teillieferungen erfolgen oder der Lieferer ausnahmsweise auch andere Leistungen, z.B. Versandkosten oder den Transport zum Besteller oder die Montage bei Besteller, übernommen hat.
The risk of accidental loss or deterioration of the item or items being supplied shall likewise be borne by the Customer in the event of partial shipments being carried out, or if the Supplier has assumed exceptional responsibility for other items, such as shipment costs or carriage to the Customer's premises.
ParaCrawl v7.1

Bei Unternehmern geht die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung der Ware mit der Übergabe, beim Versendungskauf mit der Auslieferung der Ware an den Spediteur, den Frachtführer oder der sonst zur Ausführung der Versendung bestimmten Person oder Anstalt auf den Unternehmer über.
The risk of accidental loss or accidental depreciation of the goods shall pass to the forwarding agent, forwarder or to the person in charge of shipping when a company is a customer.
ParaCrawl v7.1

Bei Verbrauchern geht die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung der verkauften Ware auch beim Versendungskauf mit der Übergabe der Ware auf den Verbraucher über.
The risk of accidental loss or accidental depreciation of the goods shall pass to the customer on delivery to the customer.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr eines zufälligen Unterganges oder einer zufälligen Verschlechterung der Produkte geht in dem Zeitpunkt auf den Besteller über, in dem er in Annahmeverzug gerät.
The risk of accidental loss or of accidental deterioration of quality of the products shall pass to the Customer at the moment of default of acceptance by the Customer.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung geht auf Sie über, sobald wir die Sache dem Spediteur, dem Frachtführer oder der sonst zur Ausführung der Versendung bestimmten Person oder Anstalt ausgeliefert haben.
The risks of accidental loss or deterioration of the goods will transfer to you once we have submitted the item to the haulier, carrier or other contractor for forwarding to the defined person or establishment.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung der Ware geht mit der Übergabe bzw. bei Versendung an einen anderen Ort mit der Auslieferung der Sache an den Spediteur, den Frachtführer oder der sonst zur Ausführung der Versendung bestimmten Person oder Anstalt auf den Besteller über.
The risk of an accidental loss or of an accidental deterioration of the goods is passed on to the customer with transfer and/or on dispatch to another place with the delivery of the item to the forwarding agent, the freight carrier or another person or institution designated for the execution of the dispatch.
ParaCrawl v7.1

Abweichend hiervon geht die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung der verkauften Ware auch bei Verbrauchern bereits auf den Kunden über, sobald der Verkäufer die Sache dem Spediteur, dem Frachtführer oder der sonst zur Ausführung der Versendung bestimmten Person oder Anstalt ausgeliefert hat, wenn der Kunde den Spediteur, den Frachtführer oder die sonst zur Ausführung der Versendung bestimmte Person oder Anstalt mit der Ausführung beauftragt und der Verkäufer dem Kunden diese Person oder Anstalt zuvor nicht benannt hat.
Generally, if the Customer acts as a consumer, the risk of accidental loss or deterioration of the sold products is transferred to the Customer or a person authorised to take delivery not until they are handed over. Deviating thereof in the case of consumers, the risk of accidental loss or deterioration of the sold products is already transferred to the Customer once the Seller handed over the goods to the shipper, freight carrier or another person or institution charged with carrying out the shipping authorised by the Customer.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall geht die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung mit der Übergabe der Waren an der vom Kunden bestimmten Lieferadresse auf den Kunden über.
In that case, the risk of accidental loss or accidental deterioration shall pass to the Customer with delivery of the goods to the Customer at the specified delivery address.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung der bestellten Ware geht im Zeitpunkt der Übergabe, oder wenn sich der Besteller im Annahmeverzug befindet, in dem Zeitpunkt, in dem dem Besteller die Produkte angeboten werden, auf den Besteller über.
The risk of accidental loss and accidental deterioration of the goodsordered shall pass to the buyer at the time of the handover or, if the buyer is in defaultof acceptance, at the time when the products are offered to the buyer.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung der Kaufsache geht auf den Kunden über, sobald wir die Kaufsache der Post, dem Spediteur, dem Frachtführer oder der sonst zur Ausführung des Transports/der Versendung bestimmten Person oder Anstalt übergeben oder ausgeliefert haben.
The risk of accidental loss and accidental deterioration of the purchased goods passes over to the customer as soon as we have delivered or handed over the purchased goods to the post, the freight forwarder, the carrier or to another person or institution responsible for the execution of the transport.
ParaCrawl v7.1

Sofern die Voraussetzungen des Annahmeverzugs oder der schuldhaften Verletzung von Mitwirkungspflichten des Kunden vorliegen, geht die Gefahr eines zufälligen Unterganges oder einer zufälligen Verschlechterung der Kaufsache in dem Zeitpunkt auf den Kunden über, in dem dieser in Annahme- oder Schuldnerverzug geraten ist.
Inasmuch as circumstances of delayed acceptance or culpable breach of duties of cooperation on the part of the customer are present, the risk of accidental destruction of or accidental deterioration in the object being sold transfers to the customer at the time when the delay in acceptance or in meeting debts begins.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr eines zufälligen Unterganges oder einer zufälligen Verschlechterung der Lieferung geht ab Werk oder Lager auf den Kunden über.
The risk of accidental destruction or accidental deterioration of the consignment passes to the customer when the consignment leaves the works or warehouse.
ParaCrawl v7.1