Übersetzung für "Zu meiner freude" in Englisch

Zu meiner großen Freude kommen Sie aus einem kleinen Mitgliedstaat.
I am pleased that you come from a small Member State.
Europarl v8

Zu meiner Freude setzt sich der gesunde Menschenverstand gegenüber ideologischem Säbelrasseln durch.
I am pleased that common sense will prevail over ideological sabre rattling.
Europarl v8

Zu meiner Freude hat das Parlament hier einen realistischen Kurs eingeschlagen.
I am pleased that Parliament has opted in favour of steering a realistic course in this.
Europarl v8

Zu meiner großen Freude ist uns das nach vielen Gesprächen gelungen.
I am delighted that, after much debating, we succeeded in this.
Europarl v8

Zu meiner Freude haben wir dies überaus konstruktiv über die Fraktionen hinweg getan.
I am delighted that we did this in a highly constructive manner, across the groups.
Europarl v8

Zu meiner Freude steht die Schuldenlast ganz oben auf der Tagesordnung.
I am glad to see the debt burden high on the agenda.
Europarl v8

Zu meiner Freude ist das kommunistische System in Mittel- und Osteuropa 1989 zusammengebrochen.
Much to my delight, the Communist system collapsed in Central and Eastern Europe in 1989.
Europarl v8

Zu meiner großen Freude haben wir uns letztendlich auf derselben Linie getroffen.
The fact that we eventually ended up singing from the same hymn sheet has given me enormous pleasure.
Europarl v8

Zu meiner Freude kam dieses Element auch in Herrn Sacconis Entschließungsantrag zur Geltung.
I am delighted that this element has also been highlighted in Mr Sacconi's motion for a resolution.
Europarl v8

Zu meiner großen Freude haben Sie von einer europäischen Küstenwache gesprochen.
I am very happy to hear you speak of a European coastguard service.
Europarl v8

Sehr, stelle ich zu meiner Freude fest.
Very, I'm glad to say.
OpenSubtitles v2018

Zu meiner großen Freude stimmte er sofort zu.
To my great delight he agreed immediately.
EUbookshop v2

Zu meiner besonderen Freude fand unser Änderungsantrag die Zustimmung des Hauses.
It does not represent my own view in many regards.
EUbookshop v2

Zu meiner großen Freude habe ich völlig überzeugend gelungen, Hilbert und Klein.
To my great joy, I completely succeeded in convincing Hilbert and Klein .
CCAligned v1

Seit Anfang Dezember 2011 hält sich zu meiner grossen Freude ...
Since beginning of December 2011 to my great joy
CCAligned v1

Und zu meiner Freude, gehörte er ganz mir,
And to my greatest pleasure, I owned the smiling goo,
ParaCrawl v7.1

Zu meiner Freude gefiel mir wirklich sehr, was ich sah.
But to my delight, I was really enjoying what I was seeing.
ParaCrawl v7.1

Zu meiner größten Freude stellte ich auf Seite 363f.
Much to my delight I noted at pages 363f.
ParaCrawl v7.1

Zu meiner Freude entpuppte sich das Werk als sehr nach meinem Geschmack.
To my delight, it turned out to be right up my alley.
ParaCrawl v7.1

Allerdings war es zu meiner Freude, erhebend, berührend und komisch.
However, to my delight, it was uplifting, touching, and funny.
ParaCrawl v7.1

Zu meiner weiteren Freude war ein Leveleditor Bestandteil des Spiels.
To my further delight, a level editor was featured with the game.
ParaCrawl v7.1

Zu meiner großen Freude und Dankbarkeit konnte ich Senator DDr.
I am delighted and grateful that I was able to convince Senator DDr.
ParaCrawl v7.1

Zu meiner großen Freude fand ich doch mehrere erfreuliche Nachrichten.
To my great delight I did actually find several pieces of happy news.
ParaCrawl v7.1

Zu meiner Freude erschien Julia Palffy (Schweiz) um mitzufalten.
For my delight Julia Palffy (Switzerland) appeared to fold with us.
ParaCrawl v7.1