Übersetzung für "Zu erwähnen" in Englisch

Entschuldigung, ich habe noch etwas Wichtiges vergessen zu erwähnen.
Sorry, I forgot to mention something important.
Europarl v8

Ich finde, das ist kein besonderer Anlass, das zu erwähnen.
I do not think there is particular cause to mention it.
Europarl v8

Es genügt, die Auslieferungskonvention des Europarates von 1957 zu erwähnen.
It is enough to mention the 1957 Council of Europe Convention on Extradition.
Europarl v8

Es ist daher nicht sinnvoll, nur einige Bereiche gezielt zu erwähnen.
Moreover, it would not be advisable to refer specifically to just certain sectors.
Europarl v8

Es gibt auch Einzelheiten, die zu erwähnen wären.
Certain details also ought to be mentioned.
Europarl v8

Es ist sehr nett von Ihnen, dies zu erwähnen.
It is very kind of you to mention this.
Europarl v8

Des weiteren ist die Frage der Flächennutzung zu erwähnen.
In addition, there is the issue of land-use planning.
Europarl v8

Zum Schluß bleibt noch eines zu erwähnen.
I would also like to end on one idea.
Europarl v8

Ich habe eben vergessen, das zu erwähnen.
I forgot to mention it.
Europarl v8

Erlauben Sie mir dennoch, einige selbst zu erwähnen.
Still, please allow me to mention some myself.
Europarl v8

Einige von Ihnen waren so freundlich, dies zu erwähnen.
Some of you were kind enough to refer to this.
Europarl v8

Es ist allerdings wichtig zu erwähnen, daß das Europäische Parlament nicht schweigt.
It is certainly important to mention that the European Parliament is not silent.
Europarl v8

Es bietet sich an, das Problem hier zu erwähnen.
And the problem needs to be stated there.
Europarl v8

Meines Erachtens wäre es angemessen, dies im Protokoll zu erwähnen.
I think it would be logical if this was indicated in the Minutes.
Europarl v8

Schließlich ist die Sicherstellung der Mitentscheidung bei den künftigen Verfahren zu erwähnen.
Finally, mention should be made of the guarantee that codecision will apply in connection with future procedures.
Europarl v8

Sie haben es als Kommission verstanden, irgendetwas überall zu erwähnen.
The Commission has managed to pepper this document with every conceivable reference.
Europarl v8

Herr Präsident, gestatten Sie mir, Valentín Paz Andrade zu erwähnen.
Mr President, allow me to mention Valentín Paz Andrade.
Europarl v8

Ich werde mich darauf beschränken, einige der wichtigsten Kapitel zu erwähnen.
I will confine myself to mentioning a few key points.
Europarl v8

Abschließend möchte ich noch den Zugang zu Medikamenten erwähnen.
Finally, I should like to mention access to medicines.
Europarl v8

Ich lege Wert darauf, dies hier mit Nachdruck zu erwähnen.
I want to make a point of stating this here emphatically.
Europarl v8

Darum besteht hier keine Notwendigkeit, sie besonders zu erwähnen.
There is, therefore, no need to mention them specifically.
Europarl v8

Ich hatte vor, das in meiner Stimmerklärung zu den Agenturen zu erwähnen.
I was going to mention that in my Agency explanation of vote.
Europarl v8

Ich fände es angemessen, einen solchen Sachverhalt in einer Entschließung zu erwähnen.
I think that is it appropriate for such a thing to be mentioned in a resolution.
Europarl v8

Es erübrigt sich zu erwähnen, dass wir nichts erreicht haben.
Needless to say, we achieved nothing.
Europarl v8

Dennoch bleibt zu erwähnen, dass die Schaffung eines Kontaktstellennetzes nicht ausreichen kann.
Nevertheless, it should be pointed out that the establishment of a network of contact points cannot be an end in itself.
Europarl v8

Mir ging es darum, diese Punkte nur einmal zu erwähnen.
I felt it was important simply to mention these points.
Europarl v8