Übersetzung für "Zu einem bestimmten termin" in Englisch

Ich brauche das Produkt zu einem bestimmten Termin!
I need my product on a certain date!
CCAligned v1

Sie möchten zu einem bestimmten Termin reservieren?
You want to make a reservation for a specific date?
CCAligned v1

Sollten Sie etwas zu einem bestimmten Termin benötigen,
If you need something on a specific date,
CCAligned v1

Ist die Lieferung zu einem bestimmten Termin möglich?
Is it possible to arrange delivery for a specific date?
CCAligned v1

Oder möchten zu einem bestimmten Termin eine Fahrradtour mit uns machen?
Or would you like to organise a particular date for a bike tour with us??
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie zu einem bestimmten Termin zurückgerufen werden?
Would you like us to call you back at a certain time?
ParaCrawl v7.1

Kein Ausschußvorsitzender kann garantieren, daß ein Berichterstatter einen Be richt zu einem bestimmten Termin vorlegt.
Jim Ball said the kind of things I would have expected him to say, whereas Mr Albert obviously said things that the Socialists did not expect him to say, but that is not our fault.
EUbookshop v2

Aber das Wichtigste ist, dass es zu einem bestimmten Termin nur ein Konzert gibt.
But the most important thing is that there is only one concert at any given date.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Anspruch auf die Lieferung zu einem bestimmten Termin oder innerhalb einer bestimmten Frist.
A customer may not stipulate delivery at a certain time or within a certain period.
ParaCrawl v7.1

Sie könnten sich also zu einer Lieferung zu einem bestimmten Termin zu einem bestimmten Preis einigen.
In principle, they could mutually agree to a shipment at a certain point in time at a certain price.
ParaCrawl v7.1

Und Sie können die Kontakte ablegen und Kontakte zu einem bestimmten Termin wie folgt verknüpfen:
And you can show the Contacts Filed and link contacts to a certain appointment as following:
ParaCrawl v7.1

Die Anlieferung zu einem von Ihnen bestimmten Termin ist aus logistischen Gründen leider nicht möglich.
Unfortunately the delivery at a certain date given by you is not possible due to logistic reasons.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie diese Option, wenn Sie beispielsweise Ihren Newsletter immer zu einem bestimmten Termin versenden.
Use this option if you usually send your newsletter at a certain day and time.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Wahlen in den Niederlanden zu einem bestimmten Termin durchgeführt werden, dann haben es die Behörden dieses Landes, wahrscheinlich aufgrund des Prinzips der Subsidiarität, so beschlossen.
The particular date set for elections in the Netherlands must have been decided by the authorities in that country, on the grounds, presumably, of the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Zu den Wertpapieren außer Aktien gehören Bestände an Wertpapieren, die dem Inhaber das uneingeschränkte Recht auf ein festes oder vertraglich vereinbartes Einkommen in Form von Kuponzahlungen und/oder einen angegebenen festen Betrag zu einem bestimmten Termin (oder bestimmten Terminen) oder ab einem zum Zeitpunkt der Emission festgelegten Termin einräumen.
This item includes holdings of securities which give the holder the unconditional right to a fixed or contractually determined income in the form of coupon payments and/or a stated fixed sum at a specific date (or dates) or starting from a date defined at the time of issue.
DGT v2019

In einem unbefristeten Arbeitsvertrag zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber ist nicht vorgesehen, dass der Vertrag zu einem bestimmten Termin beendet sein soll.
An indefinite duration contract of employment is a contract between the employee and the employer, for which the actual duration of the contract has not been agreed in advance.
DGT v2019

Wenn ein Bergwerk bis zu einem bestimmten Termin wettbewerbsfähig wird, so ist das sicherlich eine wünschenswerte Situation, die sowohl im Interesse der betroffenen Region als letztlich auch im Interesse der Union als Ganzes liegt.
If a mine becomes competitive by a certain date, that is surely a desirable situation, which is in the interests both of the region concerned and, eventually, the Union as a whole.
Europarl v8

In einer Reihe von Änderungsanträgen wird die Kommission aufgefordert, bis zu einem bestimmten Termin Vorschläge vorzulegen, wobei deren Inhalt bereits vorgegeben wird.
In various amendments the Commission has requested that amendments be tabled before a certain date and with an indication of their content.
Europarl v8

Das würden wir natürlich gern vermeiden, und deshalb werden wir uns in den nächsten Wochen darum bemühen, eine Lösung zu finden, und zwar dergestalt, daß für eine gewisse Zeit noch Beihilfe geleistet werden kann, sie jedoch verringert wird und zu einem bestimmten Termin ausklingt.
Again, we would like to avoid that and, therefore, in the coming weeks we will try to find a solution under which there will still be aid for some time but it will be reduced and phased out in due time.
Europarl v8

Wir sind voll und ganz mit dem Änderungsantrag 7 einverstanden, der sich auf die Übermittlung der Informationen bis zu einem bestimmten Termin bezieht.
We are in total agreement with Amendment No 7 concerning the provision of information before a certain date.
Europarl v8

Bei einem Reverse Repo kauft die EZB Wertpapiere und verpflichtet sich zugleich , diese Wertpapiere zu einem bestimmten Termin zum dafür vereinbarten Preis wieder auf den Geschäftspartner zu übertragen .
Under a reverse repurchase agreement , securities are bought for cash with a simultaneous agreement to sell them back to the counterparty at an agreed price on a set future date .
ECB v1

Deshalb sollte festgelegt werden, dass die Hersteller ausführliche Informationen über den aktuellen Stand ihrer Unterlagen und die Endpunkte vorlegen und sich verpflichten, bis zu einem bestimmten Termin ein vollständiges Datenpaket zu übermitteln.
Therefore, it should be required that the interested producers provide detailed information relating to the current stage of completeness of their dossiers and on the endpoints and undertake to provide a full data package within a set deadline.
JRC-Acquis v3.0

Was die übrigen Wirkstoffe angeht, so sollten die Hersteller die wichtigsten Angaben machen, um eine angemessene Bestimmung des jeweiligen Wirkstoffs und seiner Anwendungen zu ermöglichen, und sich außerdem verpflichten, bis zu einem bestimmten Termin ein Datenpaket zu liefern.
For the remaining active substances the interested producers should provide basic information in order to identify adequately the active substance and its uses and also undertake to provide a data package within a set deadline.
JRC-Acquis v3.0

Die USA sollten deswegen ankündigen, dass sie ihre Hilfe an das ägyptische Militär zu einem bestimmten Termin einstellen, wenn keine Wahlen stattfinden.
The US should therefore declare that it will cut off its aid to Egypt’s military at a specified date unless elections take place.
News-Commentary v14

Bei einem Repogeschäft verkauft die EZB Wertpapiere und verpflichtet sich zugleich , diese Wertpapiere zu einem bestimmten Termin zum dafür vereinbarten Preis wieder vom Geschäftspartner zurückzukaufen .
Under a repurchase agreement , securities are sold for cash with a simultaneous agreement to repurchase them from the counterparty at an agreed price on a set future date .
ECB v1

Bei einer Zahlungsanweisung, die zu einem bestimmten Termin in der Zukunft ausgeführt werden soll, können der Zahlungsdienstleister und der Zahlungsdienstnutzer innerhalb eines Zeitraums von drei Arbeitstagen vor Annahme der Zahlungsanweisung einen Stichtag vereinbaren, ab dem die Anweisung nicht mehr widerrufen werden kann.
In the case of a payment order to be executed on a specific date in the future, the payment service provider and the payment service user may agree on a date of irrevocability that falls within the three working days preceding the point in time of acceptance for the order.
TildeMODEL v2018