Übersetzung für "Zu achten" in Englisch

Wir geben nicht mehr vor, das Urteil der Menschen zu achten.
No more are we even pretending to respect the verdict of the people.
Europarl v8

Außerdem ist es notwendig, auf die richtige Anwendung der Richtlinien zu achten.
It is also necessary to pay attention to the correct application of directives.
Europarl v8

Ich fordere deshalb Ihre Mitarbeiter auf, aufmerksamer auf die Wortmeldungen zu achten.
I should therefore like to ask your collaborators to take more heed of Members' requests to speak.
Europarl v8

Besonders zu achten ist auf Informationen über Gefahren für Kinder.
Special attention must be given to information related to risks in relation to children.
DGT v2019

Dabei ist insbesondere auf die Vergleichbarkeit im Zeitverlauf zu achten.
Special attention should be paid to comparability over time.
DGT v2019

Deshalb ist es so wichtig, auf das Wettbewerbsrecht zu achten.
This is why it is so important to take into consideration competition law.
Europarl v8

Demnach haben wir die unterschiedliche Logik der unterschiedlichen Institutionen zu achten.
So we have to respect the different logic of the different institutions.
Europarl v8

Dementsprechend müssen wir Brasilien dazu auffordern, dieses Abkommen zu achten.
As such, we must address an appeal to Brazil to respect this agreement.
Europarl v8

Wir ersuchen die Kommission, besonders darauf zu achten.
We are genuinely concerned that too many of them will be forcibly repatriated.
Europarl v8

Die Tiere sind als Geschöpfe des lieben Gottes zu achten.
Animals, God's creatures, should be respected.
Europarl v8

Ich bitte Sie, darauf zu achten.
I would ask you to take note of that.
Europarl v8

Ich bitte Sie, die Würde dieses Parlaments zu achten.
I would ask you to respect the dignity of this Parliament.
Europarl v8

Denn Lateinamerika eilt der Ruf voraus, Verfassungen nicht zu achten.
Latin America's reputation for not respecting constitutions goes before it.
Europarl v8

Inwiefern ist es zuviel verlangt, das Recht anzuwenden und zu achten?
In what way is it excessive to ask that this law is applied and respected?
Europarl v8

Das bedeutet, dass das Leben jedes Einzelnen als wertvoll zu achten ist.
A respect of the value of one single person's life.
Europarl v8

Ich kann nur alle Nationalstaaten einladen, dieses Recht auch zu achten.
I can only invite all national states to heed this law.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sind verpflichtet, Minderheiten zu schützen und die Menschenrechte zu achten.
The states must protect minorities and respect human rights.
Europarl v8

Wir fordern natürlich auch das Militär auf, die Menschenrechte zu achten.
Naturally, we call on the military, too, to respect human rights.
Europarl v8

Es ist nun an der Zeit, die Rolle des Parlaments zu achten.
The time has now come to respect the role of Parliament.
Europarl v8

Ich fordere die Vereinigten Staaten daher auf, die Rechtsstaatlichkeit zu achten.
I would therefore call on the United States to respect the rule of law.
Europarl v8

Ohne meiner Worte zu achten, verfolgte er seinen eigenen Gedankengang.
He pursued his own thoughts without heeding me.
Books v1

Auf diese Details zu achten, gab mir einen großen Einblick in Tiere.
And looking at these kind of details gave me a lot of insight into animals.
TED2020 v1

Daneben wird empfohlen, auf die Zertifizierung durch VdS zu achten.
These are things to look for when shopping for a lock.
Wikipedia v1.0