Übersetzung für "Ziel des" in Englisch

Das ist letzten Endes das Ziel des Berichts Flautre.
This, in short, is the objective of the Flautre report.
Europarl v8

Das ist ausdrücklich das Ziel des Lissabonner Vertrags!
That is the explicit goal of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Dies ist genau das Ziel des Stockholmer Programms.
That is precisely the aim of the Stockholm Programme.
Europarl v8

Das Ziel des Beitrittsprozesses ist der Beitritt selber.
The aim of accession progress is the accession itself.
Europarl v8

Die legislative Exzellenz ist das oberste Ziel des Parlaments.
Excellence in lawmaking is Parliament's principle goal.
Europarl v8

Ein weiteres Ziel des Programms ist die Unterstützung der Entwicklung einer unabhängigen Produktionsindustrie.
Another aim of the programme is to assist in the development of an independent production industry.
Europarl v8

Die Beibehaltung und Entwicklung des Ziel 6-Bereichs ist deshalb unerhört wichtig.
So maintaining and developing the Objective 6-region is extremely important.
Europarl v8

Ziel des Vorschlags ist eine Verlängerung der derzeitigen Regelung um drei weitere Jahre.
The proposal seeks to renew the existing scheme for a further period of three years.
Europarl v8

Das ist das Ziel des Entwurfs der Regelungen, die wir heute erörtern.
This is the aim of the draft regulations that we are discussing today.
Europarl v8

Ziel des politischen Dialogs ist es,
The aims of political dialogue shall be:
DGT v2019

Alleiniges Ziel des Vorschlags ist die Verbesserung der Patientensicherheit.
The proposal's sole objective is to improve patient safety.
Europarl v8

Das Brechen dieses Tabus ist das eigentliche Ziel des slowakisch-tschechischen Kernenergieforums.
Breaking down this taboo is actually the objective of the Slovak-Czech Nuclear Forum.
Europarl v8

Dies ist das Ziel des Kommissionsvorschlags.
That is the objective of the Commission proposal.
Europarl v8

Kohäsion stellt auch wieder ein zentrales Ziel des neuen Vertrags von Lissabon dar.
Cohesion is once again also a central objective of the new Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Das einzige Ziel des Terrorismus ist der Tod.
The only aim of terrorism is death.
Europarl v8

Das Ziel des Vorschlags ist es, die Rechtsvorschriften der Union zu aktualisieren.
The aim of the proposal is to bring Union legislation up to date.
Europarl v8

Ziel des Abkommens war es ursprünglich, die Rechtsdurchsetzung zu verstärken.
The original aim of the agreement was to improve enforcement.
Europarl v8

Das Motto und das Ziel des ungarischen Ratsvorsitzes ist ein starkes Europa.
The motto and goal of the Hungarian Presidency is a strong Europe.
Europarl v8

Klar ist, dass ein fairer Wettbewerb das Ziel des Abkommens sein muss.
Clearly, the aim of the agreement must be fair competition.
Europarl v8

Das Ziel des Programms ist sehr eindeutig: Arbeit zu schaffen.
The aim of the programme is very clear: to create jobs.
Europarl v8

Das übergreifende Ziel des Berichts ist, einen gemeinsamen europäischen Rechtsraum zu schaffen.
The overriding aim of the report is to establish a common European legal and judicial area.
Europarl v8

Die Vorteile des Ziel-1-Status liegen auf der Hand:
The benefits of Objective 1 status are very clear:
Europarl v8

Das Ziel des "guten Zustands" muß im Jahr 2010 erreicht sein.
The objective of 'good status' must be achieved by the year 2010.
Europarl v8

Dies ist das Ziel des Rats.
This is the Council's objective.
Europarl v8

Dem Ziel der Abschaffung des Einstimmigkeitsprinzips muss ich entschieden entgegentreten.
I feel I must roundly oppose the objective of abolishing the principle of unanimity.
Europarl v8

Dies war das wichtigste Ziel der Arbeit des Entwicklungsausschusses.
This was the most important objective of the Committee on Development's work.
Europarl v8

Genau dies ist das Ziel des vorliegenden Berichts.
That is the objective of this report.
Europarl v8

Gerade dies ist das Ziel des Paktes.
That is precisely the object of the pact.
Europarl v8

Das ist das allgemeine Ziel des Vorschlags.
This is the general objective of the proposal.
Europarl v8